"birkaçını" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعضاً
        
    • بعضا
        
    • القليل منهم
        
    • البعض منهم
        
    • تقارير عديدة
        
    • بعض هؤلاء
        
    Ögrendigin boklardan birkaçını saysana bokkafa... tabi silahımı çekmeden. Open Subtitles .. أعطني بعضاً من التفاهات التي تعلمتها ، أيها المغفل قبل أن اسوط مسدسي عليك
    Bak, işe yarar mı bilmiyorum, ama denemen için ilaçlarımın birkaçını sana seve seve veririm. Open Subtitles إنظر , لا أعرف إن كان سينفع لكن سيسعدني إعطائك بعضاً من عقاقيري لتجربها
    Benim de evde havlularım var. Bunlardan birkaçını yanıma alamam anlamına gelmiyor. Open Subtitles أملكُ مناشف في المنزل، هذا لا يعني أنّه لن آخذ بعضاً من هنا.
    birkaçını sana bırakacağım, sabahleyin asarsın, tamam mı? Open Subtitles وسأترك لك بعضا من هذه المنشورات لتوزعها في الصباح، اتفقنا؟
    Sağ kalmak için birkaçını öldürmeyi dert etmiyorlar. Open Subtitles إنه ليس من السهل عليهم القتل ليحيا فقط القليل منهم
    Erkekler ayaklarının altında. birkaçını tanıyor. Open Subtitles الرجال يركعون عند قدميها و هي تعرف البعض منهم
    birkaçını buldum. Sınırı geçmiş olmaları gerekiyordu ama çoğunu bulamadım. Open Subtitles لدينا تقارير عديدة انهم عبروا لكني عاجزة عن تعقبهم
    Güvenlik doğu tarafında birkaçını durdurdu. Open Subtitles رجال الأمن أوقفوا بعضاً منهم في الجناج الشرقي
    Bu birlikleri artık göremezsen bunlardan birkaçını buraya getirmek gerekir. Open Subtitles اترى هذا لا مزيد من هؤلاء الجنود، علينا ان نقدم بعضاً من هؤلاء الرجال إلى هنا
    - ...size hikayelerimden birkaçını göndermişti. Open Subtitles -أرسل لك بعضاً من قصصي -حسناً. أجل، "بيل".
    Ve bu gece buraya gelip parçalarından birkaçını çalacağına söz verdi. Open Subtitles و وعد أن يحضر إلي هنا الليلة... . و يعزف لنا بعضاً من ألحانه.
    Schrader'ın tatlı sözlerinden birkaçını kullandım ve kız dosyaları tek tek çıkarmaya başladı. Open Subtitles إستعملت بعضاً من كلام (شرايدر) المعسول معها. وقبل أن تدرك، نثرت عليّ الملفات.
    Çalışmalarımdan birkaçını getireceğim. Bırakıp giderim. Open Subtitles سأحضر بعضاً من أعمالي سأوصلها لك وحسب
    - Yollayalım mı birkaçını tahtalı köye? Open Subtitles إذا أنضع بعضاً منهم في المشرحة؟ - لا، لا -
    Majesteleri silahşörler mücevherlerinizden birkaçını geri aldı. Open Subtitles جلالتك الفرسان قد اعادوا بعضا من الالماسات
    Şimdi size birkaçını söyleyeceğim: %20-30 kalori azaltımı sinir hücresini üremesini arttırıyor. TED وسأذكر بعضا منها: حد السعرات الحرارية ب20 إلى 30% سيساهم في ارتفاع تكوين الخلايا العصبية.
    birkaçını kurtardık, bunun da bir değeri var. Open Subtitles لقد أنقذنا القليل منهم لابد أن هذا يعنى شيئا ما
    birkaçını yere uzanmış hâlde bulduk, ama birçoğu yataklarında ölmüş gibi görünüyor. Open Subtitles وجدنا القليل منهم ملقى على الأرض ولكن يبدو أن معظم الذين ماتوا كانوا على أسرتهم
    Belki birkaçını kaplanlara yediririz. Open Subtitles وربما نستطيع أن نجعل النمور تلتهم البعض منهم
    Onlardan birkaçını tanıyorsun, değil mi? Evet. Neden gidip herkesin ne içmek istediğini sormuyorsun? Open Subtitles تعرفين البعض منهم أليس كذلك؟ نعم لماذا لا تذهبين لفوق وتعرفين ما يريد الجميع للشرب؟
    birkaçını buldum. Sınırı geçmiş olmaları gerekiyordu ama çoğunu bulamadım. Open Subtitles لدينا تقارير عديدة انهم عبروا لكني عاجزة عن تعقبهم
    Şehre yeni geldiğim zaman birkaçını pataklamıştım. Open Subtitles لقد هزمت بعض هؤلاء المتوحشين عندما وصلت للمدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more