"birkaç dakikada" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال دقائق
        
    • بضع دقائق
        
    • في غضون دقائق
        
    • كل دقائق
        
    • الدقائق القليلة
        
    Oradaki dolaşım engellenince testisler Birkaç dakikada ölür ardından solup kararırlar ve nihayetinde düşerler. Open Subtitles عندما تنقطع الدورة الدموية, تموت الخصيتين خلال دقائق, في النهاية تهلك, تتحول للون الأسود, و تقع.
    - Birkaç dakikada koca gezegeni arayamayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نفتش كامل الكوكب خلال دقائق
    Claire Birkaç dakikada bir telsizi dene. Open Subtitles كلير , حاول مرة أخرى كوب على الراديو بضع دقائق.
    Ancak Birkaç dakikada çıktı. Open Subtitles لأجل الدورة ، لكنّه غادر فقط بعد بضع دقائق
    Bu oyunda da ben sana yardım edebilirim. Birkaç dakikada sana bilardoyu öğretebilirim. Open Subtitles ربّما أستطيع مساعدتك بإمكانيَ تعليمك اللّعب في غضون دقائق
    Mide ağrılarım başladı. Birkaç dakikada bir gidip geliyorlar. Open Subtitles إنها فقط حالات ألم بالبطن تذهب وتعود كل دقائق معدودة
    Gelin Birkaç dakikada bu 6 servisi keşfedelim ve bu hedeflerin birkaçının desteklediği örnekleri görelim. TED في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها.
    Birkaç dakikada buraya ulaşırlar. Open Subtitles يقرع جرس إنذار وقد يصلون خلال دقائق
    Birkaç dakikada faks cevabını almalıyız. Open Subtitles يجب أن نحصل على رد بالفاكس خلال دقائق
    Şu anki hızlarıyla, Birkaç dakikada buraya gelecekler. Open Subtitles على سرعتهم الحالية سيصلون خلال دقائق
    Sorun değil, dostum. Birkaç dakikada orada olurum. Open Subtitles لا مشكله صديقي سأصل هناك خلال دقائق
    O fırtına Birkaç dakikada bize yetişebilir. Open Subtitles -هذه العاصفة قد تأتي لنا خلال دقائق
    Taşaklar Birkaç dakikada ölüyor. Open Subtitles الخصي تموت خلال دقائق
    Hortumlar aşırı tahmin edilmezdir ve bazen sadece Birkaç dakikada dağılırlar. Open Subtitles الأعاصير لا يمكن التنبؤ بها وأحيانا في الأخير قبل بضع دقائق من تبددها
    Ama alerji ilk Birkaç dakikada ölmesine sebep oldu. Open Subtitles لكن الحساسية تسبب فى ان يسقط فى اول بضع دقائق
    Birkaç dakikada bir son hızla birilerinin hayatını kurtarmak için yapabilecekleri her şeyi yapıyorlar ve birkaç dakika sonra hepberaber dışarı çıkıp sigara içiyorlar. Open Subtitles وكل بضع دقائق كانوا كأنهم في سباق السرعة الكاملة تبذل كل ما في وسعها لإنقاذ حياة الآخرين ثم بعد ذلك ببضع دقائق،
    Galiba her Birkaç dakikada bir, yeni insanlarla tanışacak şekilde ayarlıyorlar. Open Subtitles وأعتقد أنهم قاموا بذلك ، لـ يتسنّى لهم مواعدة رجال جدد كل بضع دقائق
    Bir tatlı kaşığının çeyreği kadarı Birkaç dakikada öldürür. Open Subtitles -ليس الكثير ربع معلقة صغيرة تقتل في غضون دقائق
    Küçük bir çizik bile adamı Birkaç dakikada öldürür. Open Subtitles -مجرد خدش، وتلقى حتفكَ في غضون دقائق
    Küçük bir çizik bile adamı Birkaç dakikada öldürür. Open Subtitles -مجرد خدش، وتلقى حتفكَ في غضون دقائق
    Mide ağrılarım başladı. Birkaç dakikada bir gidip geliyorlar. Open Subtitles أظل اشعر بألم بالمعدة ويختفي ويرجع كل دقائق
    Dilerseniz, kendi sözcüklerinizle, sonraki Birkaç dakikada tam olarak neler olduğunu anlatın bize. Open Subtitles هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث يا باربرة فى الدقائق القليلة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more