"birkaç günden" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضعة أيام
        
    • عدة أيام
        
    • الأيام القليلة
        
    • لأكثر من يومان
        
    • بضعة ايام
        
    • أيام قليلة
        
    • الايام القليلة
        
    Tepedeki Ev'i kiralayanlardan hiçbiri orada birkaç günden fazla kalamadı. Open Subtitles لا أحد من الذين إستأجروا بيت التل بقي لأكثر من بضعة أيام
    birkaç günden fazla sürmez. Umarım zahmet olmaz. Open Subtitles لن يستمر هذا أكثر من بضعة أيام أتمنى أننى لن أسبب مشكلة كبيرة
    O olmadan bu şehir birkaç günden fazla yaşayamaz. Open Subtitles بدونه لا تستطيع المدينة أن تعيش سوى عدة أيام
    birkaç günden beri izlendiğini düşünüyordu. Ben de onu paranoyak sanıyordum. Open Subtitles في آخر عدة أيام ، إعتَقَدَ انه مُراقب وأنا إعتقدت انه مذعور فحسب
    Son birkaç günden sonra, en dipte diyebilirim. Open Subtitles بعد الأيام القليلة الماضية تكون في أسفل القائمة.
    birkaç günden uzun kalabilirim. Open Subtitles ربما أغيب لأكثر من يومان
    Bu ciddi bir suçlama, Albay. Duruşmalar birkaç günden daha fazla sürebilir. Open Subtitles إنها تهمة عقوبتها الموت و ستستغرق اكثر من بضعة ايام
    - Bilemiyorum, birkaç günden beri. - Nereden aldın? Open Subtitles ــ أنا لا أعرف ,قبل أيام قليلة ــ من أين حصلت عليه ؟
    birkaç günden çok elimizde tutamayız ama. Open Subtitles ولن يمكننا المحافظه عليها أكثر من بضعة أيام
    Hücrede geçirilen birkaç günden sonra tekrar düşünürler, değil mi? Open Subtitles بضعة أيام في السجن ، ستجعله يغيّر رأيه ، مفهوم ؟
    Sizin dosyaya bakmam birkaç günden önce mümkün olmayacak. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعلم أن الأمر سيأخذ بضعة أيام أخرى قبل أن أتمكن من التعمق فى هذه الملفات
    Sizin dosyaya bakmam birkaç günden önce mümkün olmayacak. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعلم أن الأمر سيأخذ بضعة أيام أخرى قبل أن أتمكن من التعمق فى هذه الملفات
    Elinde karantinayı birkaç günden fazla tesis edebilecek teçhizat yok. Open Subtitles ليس لديها المعدات الكافية لتحمّل محجر صحي ،لأكثر من بضعة أيام
    Öleli birkaç günden fazla olmuş olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون ماتت أكثر من عدة أيام
    (Müzik) Arıyordum birkaç günden beri Onlar nereye gittiler? TED (موسيقى الجيتار) كنت أبحث منذ عدة أيام أين ذهبوا؟
    birkaç günden fazla sürmez. Open Subtitles لن أتغيب لأكثر من عدة أيام
    birkaç günden fazlasına ihtiyacın olacak. Open Subtitles ستحتاجين لأكثر من عدة أيام
    Şu birkaç günden sonra, severek imzalayacağımı söylemek istedim. Open Subtitles وبعد الأيام القليلة الماضية، أريدك أن تعرف أنّي سعيد للقيام بذلك
    Bu son birkaç günden sonra, işler kızışacak. Open Subtitles بعد هذه الأيام القليلة السابقة ستشتعل الأمور
    birkaç günden uzun kalabilirim. Open Subtitles ربما أغيب لأكثر من يومان
    birkaç günden beri hava hep güneşli, artık gece de olmuyor. Open Subtitles مرت بضعة ايام, وهى مشرقة على الدوام... ولا يوجد هنا ليل.
    Boğa Meydanı'nda birkaç günden fazla yaşayamaz. Open Subtitles سوف يكون محظوظاً إن نجا بعد أيام قليلة في مواجهه الثّور
    Son birkaç günden sonra normal bir ailem olması için ne olursa yaparım. Open Subtitles بعد الايام القليلة المنصرمة التي مررتُ بها، كنتُ لأقتلُ لأحظى بعائلة طبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more