"birkaç kez" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرتين
        
    • بضعة مرات
        
    • عدّة مرّات
        
    • عدة مرات
        
    • عدّة مرات
        
    • مرات قليلة
        
    • مرتان
        
    • أكثر من مرة
        
    • بضع مرّات
        
    • بعض المرات
        
    • مرات عديدة
        
    • بضعة أوقات
        
    • بضعة مرّات
        
    • مرّتين
        
    • عده مرات
        
    Öfkeyle birkaç kez koltuğa yumruk attım ama o kadar. Open Subtitles تعلم، قمت بلكم المقعد مرتين بغضب كان هذا كل شيء
    Sadece birkaç kez karşılaşmış olsak da iyi biri olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles يعجبني ، أعتقد بأنه رجل لطيف قابلته بضعة مرات
    casuslarımız birkaç kez kanıt bulmak için klana sızmayı denedi, ama hiçbiri sağ dönmedi. Open Subtitles جواسيسنا حاولوا الإنسلال في العشيرة عدّة مرّات لإيجاد دليل لكن لا أحد عاد حيًّا.
    Doktorlar haftada birkaç kez aerobik aktiviteleri ve güç arttırıcı antrenman yapılmasını öneriyor. TED ينصح الأطباء بالتمارين عدة مرات في الأسبوع، بممارسة كلٍّ من تمارين الآيروبيك والقوة.
    Hazır film, nasıl olduysa yanmadı ve birkaç kez gösterildi -o kadar iyi olmadığını kavramam fazla uzun sürdü. Open Subtitles مع ذلك، لم تحترق النسخة المحرّرة وتمّ عرضها عدّة مرات بعد انقضاء مدّة من الزمن أدركتُ بأنها لم تكن بتلك الجودة.
    Size onu kimse aramadı demiştim ama karım bana aradıklarını söyledi. birkaç kez... Open Subtitles أخبرتك أنه لا توجد مكالمات لكن زوجتي أخبرتني للتو أنه تم الإتصال به مرات قليلة
    Seni yılda birkaç kez kasabanın etrafında görüyorum ama hiç resmi olarak tanışmadık. Open Subtitles لقد رأيتك مرتان بالقرب من البلدة على مدار السنين لكن لم نتقابل رسميا
    O kadar kısa ki genelde art arda birkaç kez okunuyor. TED في الحقيقة، إنه قصير جداً، وعادةً يُغنّى أكثر من مرة.
    Sigoratını birkaç kez denedik ama bir tutarsızlık var. Open Subtitles تحقّقنا من المعلومات حول تأمينك بضع مرّات وهي ليست دقيقة
    Sandığınız gibi değil. Onunla birkaç kez takıldık, o kadar. Open Subtitles أنظروا, هذا ليس ما تظنونه أنا و هي تسكعنا مرتين
    Annen benden ayrıldığında, ben birkaç kez aradım... seni bir oyuna falan götürmek istedim, ama annen... senin, benim yanıma gelmeni istemedi. Open Subtitles عندما امك فصلتها معي انا اتصلت مرتين محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما ولكنها لم تردني ولم ترد اي شيء يتعلق بي
    Ben de birkaç kez denedim bu probleme baktım, ve sonunda vaz geçtim. TED أنا حاولت هذا مرتين و نظرت إلى هذه المشكلة و تخليت عنها.
    birkaç kez eve gelmişti. Oldukça tehditkârdı. Teşekkürler. Open Subtitles جاء للمنزل بضعة مرات و ألقى العديد من التهديدات
    birkaç kez yere düştü ve sonra burnu kanamaya başladı. Open Subtitles قام بالسقوط بضعة مرات وبعدها أنفه بدأ بالنزيف متى أخر مرة أكلت فيها ؟
    Hastanede birkaç kez düşmüş o yüzden başka bir odaya almışlar. Open Subtitles وقع عدّة مرّات في المستشفى لذلك نقلوه إلى غرفة أخرى
    Bu görüntü, gün içerisinde ve uykunuzda sizi birkaç kez ziyaret ediyor. TED هذه الرؤية تستمر في زيارتك عدة مرات في اليوم وحتى في نومك.
    Bay Quill öldürüldükten sonra birkaç kez otele geldi. Open Subtitles ؟ جاءَ إلى الفندقِ عدّة مرات بعد ان قتل السيد كويل.
    Saldırı mı? Dinlenme odasında birkaç kez sarılmıştım sadece. Open Subtitles الاعتداء، يا رجل، أنا قمت بحملها هنا مرات قليلة في غرفة الاستراحة
    Tanrı aşkına, her erkeğin başına birkaç kez gelir. Open Subtitles لأجلِ السماءِ، يَحْدثُ إلى كُلّ رجل مرتان في حياتِه.
    Eski karısına birkaç kez saldırdı. Kadın dava açmadı. Open Subtitles اعتدى على زوجته السابقة أكثر من مرة و لكنها أسقطت التهم
    Düğünden önce ve sonrasında da birkaç kez kaçtığınız anlattı. Open Subtitles إنّه المكان الذي ذهبت إليه قبل الزفاف، وبعد الزفاف بضع مرّات.
    Küçükken seninle birkaç kez karşılaştığımızı hatırlıyorum. Open Subtitles انا اتذكر بالكاد مقابلتك بعض المرات عندما كنت صغيرا
    birkaç kez tek başına bankta oturup kendi kendine konuşmuş. Open Subtitles هناك مرات عديدة كان يجلس بها وحدهُ و يتحدث مع نفسهُ
    Biliyorum Stefania güzel ama birkaç kez çıktık ve onunla daha fazla zaman geçirdikçe bir şey hissetmediğimi anlıyorum. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ ستيفانيا جميلُ، موافقة؟ لكن، تَعْرفُ، نحن كُنّا خارج بضعة أوقات الآن والوقت الأكثر أَصْرفُ مَعها،
    Evet onunla birkaç kez lobide buluştular. Herhalde başı büyük dertte değil mi? Open Subtitles أجل، قد قابلها في الردهة بضعة مرّات لابدّ أنّها في ورطة كبيرة، صحيح؟
    Her hafta, birkaç kez iki saatliğine gelsem yeter. Open Subtitles زيارة لمدة ساعة مرّتين في الاسبوع ستكون كافية
    Nina beni birkaç kez buraya getirmişti ama hiç böyle olduğunu görmemiştim. Open Subtitles لقد جاءت بى الى هنا عده مرات ولكنه لم يكن يهذا الجنون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more