"birleşik devletler'e" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى الولايات المتحدة
        
    • للولايات المتحدة
        
    • الى امريكا
        
    • إلى الولايات المُتحدة
        
    • الى الولايات المتحده
        
    Doğduğum yeri bırakıp Birleşik Devletler'e gelene kadar, bu kelimelerin etkisini kavrayamamıştım. TED ما إن غادرت موطني الأصلي إلى الولايات المتحدة حتى لاحظت تأثير كلماتها.
    Bu yüzden, 2008'de, valizlerimi topladım ve Birleşik Devletler'e geldim. Bu kez dönüş biletim yoktu. TED لذا أعددت حقائبي في 2008 وأتيت إلى الولايات المتحدة ولكن هذه المرة أتيت بدون تذكرة عودة
    Şunu düşünün: göçmenler, özellikle siyahi ve Latin göçmenler, aslında Birleşik Devletler'e gelmeden önce daha sağlıklılardır. TED تأملوا هذا: المهاجرون خاصةً السود واللاتينيون، يتمتعون فى الحقيقة بصحة جيّدة حين وصولهم لأول مرة إلى الولايات المتحدة
    Bütün Ziyaretçiler adına, Birleşik Devletler'e en derin şükranlarımı sunmak isterim. Open Subtitles بالنيابة عن كل الزائرين، أريد التعبير عن امتناني الحار للولايات المتحدة
    Birleşik Devletler'e dönmemi istemeyenler var. Open Subtitles هناك بعض الناس الذين لا يريدون عودتى الى امريكا
    Üniversite için Etiyopya'dan Birleşik Devletler'e taşındığımda bunu ilk elden öğrendim. TED لقد تعلمت ذلك مباشرة عندما انتقلت من إثيوبيا إلى الولايات المتحدة للدراسة بالجامعة.
    Birleşik Devletler'e geldi ve farklı yerlerde sahne aldı ama ben onunla tekrar hiç buluşmadım. TED وحضر إلى الولايات المتحدة الأمريكية وقام بالتأدية في أماكن مختلفة، لكني لم أقابله مرة أخرى.
    Birleşik Devletler'e dönersen beni arayacağına söz ver Open Subtitles عدني أن تقوم بزيارتي عندما تأتي إلى الولايات المتحدة
    Günler sonra Churcill, Truman'ın davetlisi olarak Birleşik Devletler'e geldiğinde, bu mesaj pekiştirildi. Open Subtitles وبعد أيام، زاد أثر هذا القلق عندما وصل تشرشل إلى الولايات المتحدة بدعوة من الرئيس ترومان
    Bütün amacımız, kahrolası Birleşik Devletler'e katılmak. Open Subtitles هدفنا هو الانضمام إلى الولايات المتحدة الأميركية
    Mincayani'den ayrıldıktan sonra beni Birleşik Devletler'e götürecek yeni bir hayata başladım. Open Subtitles بعد أن تركت مينكايانيي بدأت حياةً جديدة وانتقلت إلى الولايات المتحدة
    O tarihten sonra, dünya çapındaki birkaç çatışmada paralı asker olarak kiralanmış, bir yıl kadar önce Birleşik Devletler'e gelmiş. Open Subtitles ,في عدد من الصراعات حول العالم عاد إلى الولايات المتحدة منذ عام هل هو تحت المراقبة الفعلية؟
    Birleşik Devletler'e beş yıl önce göç etmiş, iki yıl önce de vatandaş olmuş. Open Subtitles إلى الولايات المتحدة منذ خمس سنوات وحصلت على الاقامة منذ عامين
    Fakat bildiğimiz bir şey var ki, Birleşik Devletler'e geldiği günden itibaren yaptığı her şey bugün içindi. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي نعرفه أنه منذ أول يوم وصل فيه إلى الولايات المتحدة فكل ما كان يفعله هو من أجل هجمات اليوم
    Birleşik Devletler'e 1985'te doktor ünvanını almak için gelmiş. Open Subtitles جاء إلى الولايات المتحدة في 1985 للحصول على الدكتوراة
    Bizi Birleşik Devletler'e geri gönderebilir misiniz? Open Subtitles و يمكنك مجرد إعادتنا إلى الولايات المتحدة
    Yıllar boyunca Birleşik Devletler'e daha da zıtlaştılar. TED تلك الدول كانت الأكثر معارضة للولايات المتحدة لعقود.
    ve biz önümüzdeki sene bunu ilk kez Birleşik Devletler'e getirmeyi istiyoruz, o yüzden bize şans dileyin. Teşekkürler. TED وسوف نحضره السنة القادمة للولايات المتحدة الأمريكية للمرة الأولى .. لذا تمنوا لنا الحظ شُكراً
    Hükümet yetkililerinin verdiği bilgiye göre görevden alınan General Ramon Esperanza Birleşik Devletler'e iade edilmek üzere bugün yola çıkacak. Open Subtitles حيث افادت السلطات أن الجنرال المخلوع رامون اسبيرينزا سوف يتم تسليمه للولايات المتحدة
    Talimat aldım, derhal Birleşik Devletler'e dönmem emredildi. Open Subtitles انا عندى تعليماتى . لقد اُمرت بأن اعود فورا الى امريكا .
    Sonra Birleşik Devletler'e FBI'ya sızmak için geri gönderildiniz. Open Subtitles ومن ثم تم إرسالك إلى الولايات المُتحدة الأمريكية للتسلل إلى المكتب الفيدرالي
    Birleşik Devletler'e fark edilmeden nasıl girmiş? Open Subtitles كيف دخل الى الولايات المتحده دون أن ينكشف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more