"birleşmiş milletlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمم المتحدة
        
    Birleşmiş Milletlerin Çocuk Hakları Konseyi var. TED لدى الأمم المتحدة المتحدة إتفاقية حقوق الطفل.
    Mesele, Birleşmiş Milletlerin gelecekteki rolünün ne olacağı ve ne yapabileceğidir. TED وهذا يتوقف على دور الأمم المتحدة في المستقبل و ما في وسعها تحقيقه.
    Birleşmiş Milletlerin verilerini ve bazı BM kuruluşlarının verilerini açığa çıkarıyoruz. TED نحن نحرر بيانات الأمم المتحدة، والقليل من منظمات الأمم المتحدة
    Birleşmiş Milletlerin bizi reddetme sebebi para değil. Open Subtitles الأموال ليست الشئ الذى تمنعه عنا الأمم المتحدة
    O silahlar 25 yıl önce Birleşmiş Milletlerin denetimi altında Başkan Khaled Al Fayeed tarafından yok edildi. Open Subtitles هذه الأسلحة قد دمرت قبل 25 سنة مضت بواسطة الرئيس خالد الفايد تحت إشراف الأمم المتحدة
    Bugün hep birlikte, hem Birleşmiş Milletlerin hem de insanlığın tarihinde gerçekleşen büyük bir gelişmenin eşiğindeyiz. Open Subtitles اليوم نجد أنفسنا على أعتاب الحدث الكبير. كلا وجود الأمم المتحدة وفي الإنسانية.
    - Birleşmiş Milletlerin mülteci statüsü için açacağı başvuruyu bekliyoruz. - Evet. Open Subtitles والانتظار للحصول على وضع اللاجئ من قبل الأمم المتحدة.
    Dünyanın bir yıldaki askeri harcamasının Birleşmiş Milletlerin 700 yıllık bütçesine ve B.M. 'in kadınlara 2,928 yılda ayıracağı bütçeye eşit olduğunu biliyor muydunuz? TED أتعلمون أن عام واحد من نفقات العالم العسكرية تساوي نفقات 700 عام من ميزانية الأمم المتحدة و تساوى 2,928 عام من ميزانية الأمم المتحدة المخصصة للنساء ؟
    Geçtiğimiz yıl Birleşmiş Milletlerin yardımı ile Kamboçya'da Kızıl Kmerler mahkemesi başladı ve ben de kayıtlara geçmesi amacı ile babamın vefatı hakkında sivil bir şikayet ile mahkemeye başvurmam gerektiğine karar verdim. TED العام الماضي، محكمة الخمير الحمر، التي تساعد الأمم المتحدة فيها كمبوديا، بدأت، وقررت كمسألة للتوثيق يتوجب عليّ تقديم شكوى مدنية الى المحكمة، حول وفاة والدي.
    Birleşmiş Milletlerin politikası gereği, Teroristlerle pazarlık etmeyiz. Open Subtitles -سياسة الأمم المتحدة هي الا تتفاوض مع الأرهابيين
    Birleşmiş Milletlerin bir diplomasi yeri olduğunu bilmiyor musun Stark? Open Subtitles إلا تعرف بأن الأمم المتحدة مكان للدبلوماسية , يا(ستارك) ؟
    Açıklamada Küba'nın politikasının uluslararası prensiplerle ve Birleşmiş Milletlerin tüzüğüyle uyumlu olduğunun altı çizildi. Open Subtitles ومبادئ التبجيل من قبل الأمم المتحدة. كوبا تشكل خطرا ...
    2006, Kuzey Kore bakanlarından birisi Birleşmiş Milletlerin önünde ölmüştü. Open Subtitles عام 2006، عضو مجلس وزراء (كوريا الشمالية) وقع ميتاً، أمام الأمم المتحدة أتتذكر ذلك؟
    Birleşmiş Milletlerin, İslam Devleti'ni tanımasını. Open Subtitles -واعتراف الأمم المتحدة بـ"داعش "
    BİRLEŞMİŞ MİLLETLERİN İNSAN HAKLARI. Open Subtitles حقوق الإنسان الأمم المتحدة
    Ve Birleşmiş Milletlerin korumuası altındayız. Open Subtitles ونحن تحت حماية الأمم المتحدة
    Sokovia Anlaşmasını imzaladı ama S.H.I.E.L.D.'ın Birleşmiş Milletlerin izni olmadan yaptığı bir operasyonda suçüstü yakalandı. Open Subtitles لقد وقعت علي إتفاقيات (سوكوفيا) ولكن الآن تم القبض عليها متلبسة في عملية بواسطة (الشيلد) بدون موافقة الأمم المتحدة
    Çok uzun bir zaman önce, 1960'ların sonlarına doğru, yeni başladığım sıralarda ve Buckminster Fuller'ın Birleşmiş Milletlerin dahilinde büyük bir elektrik küre oluşturma projesi, diğer mevcut bazı konular, o zamanki uzay programları, Bütün Dünya Katalogu gibi şeylerin etkisinde kaldım. TED كنت قد فكرت فيه ، منذ زمن طويل، فى أواخر الستينيات عندما كنت قد بدأت، كنت تحت تأثير التفكير في مشروع بكمنستر فولر الكبير للحصول على مشروع الكهرباء في جميع أنحاء من الأمم المتحدة -- وغيرها من الامور التي كانت تحدث، برنامج الفضاء فى ذالك الوقت، ودليل الأرض الكامل ، وأشياء من هذا القبيل.
    Bunun önemi, bazılarınızın endişelenmeye başladığınızı görebiliyorum, çünkü bunun yavaş ve hantal bir yapı olduğunu düşünüyorsunuz, ama Birleşmiş Milletlerin yapabileceği bize biraz tarafsızlık vermektedir, ki böylece bir Batı ya da Hristiyan girişimi olarak görülmesin, ama, olduğu gibi, bu türden bürokrasi ile yardımcı olacak Birleşmiş Milletlerden, dünyadan geliyor olsun. TED وأهمية ذلك هو كونه -- أستطيع أن أرى البعض منكم قد بدأ القلق، لأنكم تظنون أنها هيئة يميزها البطء والتبلد ولكن ما تستطيع الأمم المتحدة فعله هو منحنا الحيادية حتى لا ينظر إليها بأنها مبادرة غربية أو مسيحية بل إنها تأتي كما هي من الأمم المتحدة ومن العالم-- من تراه يقدم يد المساعدة بهذا النوع من البيوقراطية كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more