"birliği'nin" - Translation from Turkish to Arabic

    • اتحاد
        
    • الاتحاد
        
    • اتّحاد
        
    • من الإتحاد
        
    • باتّحاد
        
    Planın başarısı için bütün Adalet Birliği'nin bitkilerle dövüşürken görünmesi gerek. Open Subtitles , لهذه الخطة لتنجح كل ّ اتحاد العدالة يجب ان يرى يقاتل المخلوقات النباتية
    Yine de, hiçbir şeyin gerçek olmadığının farkındaydınız, bütün Adalet Birliği'nin ölümü de dahil. Open Subtitles , مايزال , انتم كنتم مدركين لا شيء كان حقيقا . بما في ذلك الوفيات لكامل اتحاد العدالة
    Sonra konuşacağız. Sovyetler Birliği'nin profesyonel boks sporuna gireceği kesin mi? Open Subtitles هل هو مؤكد أن الاتحاد السوفيتى سوف يدخل عالم ملاكمة المحترفين؟
    Afrika Birliği'nin çözdüğü bir silahlı çatışma oldu mu hiç? Open Subtitles ولكن هل تمكن الاتحاد الافريقي ولو مرة من وقف القتال؟
    Bir parçam saygı bile duyuyor ama burada mevzubahis, Suikastçılar Birliği'nin önderliği. Open Subtitles لكن قيادة اتّحاد القتلة معلّقة بين طرفين الآن.
    Sara Lance, Suikastçiler Birliği'nin eski bir üyesi. Open Subtitles "سارّة لانس، عضوة سابقة في اتّحاد القتلة"
    Sovyetler Birliği'nin madalyalı bir kahramanı olmana rağmen yıkılması için canını dişine takıyorsun. Open Subtitles أنت بطل مقلّد بوسام من الإتحاد السوفيتي ،لكنك ملتزمٌ بالإطاحة به كيف تُفسّر انقلابك؟
    Orhun Ergül Öykü Büyük İyi seyirler. Merlyn önceden Suikastçılar Birliği'nin bir üyesiydi. Open Subtitles (ميرلن) كان عضوًا باتّحاد القتلة.
    Çünkü dışarıda hiç kimse sana siktiğimin krallığındaki en iyi münazara topluluğu Cambridge Birliği'nin başkanıyken Oxford Birliği başkanı demiyor. Open Subtitles لأنه لا يوجد احد يقول انك كنت رئيس اتحاد طلاب اوكسفورد بينما كنت انت رئيس اتحاد طلاب كامبريدج
    Aynı esnada ise Japon askerleri Doğu Asya Birliği'nin işgali... Bu iki olay arasındaki bağlantı henüz kesin olarak belirlenemedi. Open Subtitles حصل أثناء احتلال الجنود اليابانيين لسفارة اتحاد شرق آسيا.
    Bunu bildiğinizi varsayıyorum ama Doğu Asya Birliği'nin amacı protez alanında devrim gerçekleştirerek pazara tek başına hâkim olmak. Open Subtitles أفترض أنكما تعلمان، ولكن أهداف اتحاد شرق آسيا هي ثورة تكنولوجية خلال .النهايات المسدودة واحتكار السوق
    Suikastçılar Birliği'nin bir üyesiydim ben. - Unuttun mu? Open Subtitles إنّي عضو سابق في اتحاد القتلة، أم أنّك نسيت ذلك؟
    Suikastçılar Birliği'nin iki eski üyesi, bir hızcıya karşı. Open Subtitles عضوان سابقان من اتحاد القتلة ضد فائق السرعة.
    Afrika Birliği'nin böyle bir konferans düzenleyebileceğini düşünüyor musunuz? TED هل تعتقدون أن الاتحاد الإفريقي سوف يشكل مثل هذا المؤتمر؟
    Muazzam bir rakam gibi duruyor, fakat Avrupa Birliği'nin nüfusu 550 milyon yani her 2 milyon Avrupalı başına bir mülteciden söz ediyoruz. TED يبدو العدد ضخما، ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي قرابة 550 مليون شخص، مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000 شخص أوروبي.
    Coğrafi olarak, Londra ve İskoçya Avrupa Birliği'nin bir parçası olmayı en çok isteyenlerdi, diğer bölgelerde güçlü bir umursamazlık vardı. TED جغرافياً، كانت لندن وسكتلاند الأكثر التزاماً بالبقاء ضمن الاتحاد الأوروبي، بينما في باقي أجزاء البلاد كانت هناك درجة عالية من الإزدواجية.
    Suikastçılar Birliği'nin gazabına uğramak ister misin? Open Subtitles -أتجرؤ على استفزاز غضب اتّحاد القتلة؟
    Sara'nın katilini bize getir, yoksa Starling Şehri'nin vatandaşları Suikastçılar Birliği'nin neler yapabileceğini görür. Open Subtitles سلّم قاتل (سارّة)، وإلّا سيشهد مواطنو (ستارلينج) ما بوسع اتّحاد القتلة فعله.
    Suikastçılar Birliği'nin gazabına uğramak ister misin? Open Subtitles -أتجرؤ على استفزاز غضب اتّحاد القتلة؟
    Sovyetler Birliği'nin madalyalı bir kahramanı olmana rağmen yıkılması için canını dişine takıyorsun. Open Subtitles أنت بطل مقلّد بوسام من الإتحاد السوفيتي ،لكنك ملتزمٌ بالإطاحة به كيف تُفسّر انقلابك؟
    Uluslararası Astronomi Birliği'nin aldığı bir karardı. Open Subtitles لقد كان تصويت من الإتحاد الفلكي الدولي
    Merlyn önceden Suikastçılar Birliği'nin bir üyesiydi. Open Subtitles (ميرلن) كان عضوًا باتّحاد القتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more