"birlik'in" - Translation from Turkish to Arabic

    • الاتّحاد
        
    Sen mezarlığı ziyaret edip Birlik'in güvenli evinde saklanıyorsun. Open Subtitles أما أنت تزورين المقابر وتختبئين في مآمِن الاتّحاد.
    Bu hayalet mürekkep. Birlik'in sır saklamak için kullandığı yollardan biri. Open Subtitles هذا حبر شبحيّ، أحد الوسائل التي يُخفي بها الاتّحاد أسراره.
    Sen mezarlığı ziyaret edip Birlik'in güvenli evinde saklanıyorsun. Open Subtitles أما أنت تزورين المقابر وتختبئين في مآمِن الاتّحاد.
    Bu hayalet mürekkep. Birlik'in sır saklamak için kullandığı yollardan biri. Open Subtitles هذا حبر شبحيّ، أحد الوسائل التي يُخفي بها الاتّحاد أسراره.
    Birlik'in yöntemleri ritüeller ve törenlerle gizlenmiş durumda. Open Subtitles أساليب الاتّحاد مُطوَّقة بالشعائر والمراسم.
    Birlik'in gözünde bu kadın benim karımdır. Open Subtitles في عينيّ الاتّحاد هذه المرأة زوجتي.
    Merlyn'in girişimi Birlik'in prensiplerine aykırıydı. Open Subtitles {\pos(190,210)} مشروع (مالكولم) العام انتهك مبادئ الاتّحاد.
    Merlyn'in girişimi Birlik'in prensiplerine aykırıydı. Open Subtitles {\pos(190,210)} مشروع (مالكولم) العام انتهك مبادئ الاتّحاد.
    Kan akıtıldı. Birlik'in kanı. Open Subtitles أريق الدم، دم الاتّحاد.
    Birlik'in bizi hedef almasının sebebi senken senden bunları duymak biraz komik. Open Subtitles {\pos(190,230)} يكاد يكون خروج هذا القول منك طرفة بما أنّك سبب استهداف الاتّحاد لنا.
    Starling'de hayatta kalabilmemin tek sebebi Birlik'in şehrin neresinde olduğumu bilmemesiydi. Open Subtitles {\pos(190,220)} ما تسنَّت لي النجاة في مدينة (ستارلينج) إلّا لكون الاتّحاد يجهل مكاني فيها.
    Damian Birlik'in izinden gidiyor, ama bir sürü ajanla dolu kendi örgütüyle. Open Subtitles (داميَن) تابع سنّة الاتّحاد بمنظّمته المكوّنة من قفير عملاء. -جون)؟
    Birlik'in bizi bulmasını imkânsız hale getirmek. Open Subtitles -جعل مباغتة الاتّحاد لنا مستحيلة .
    Kocam, Maseo Birlik'in karanlığı tarafından tüketilmişti. Open Subtitles زوجي (ماسيو) استحوذته ظلمة الاتّحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more