"birliklerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • قواتنا
        
    • قواتى
        
    • قوانا
        
    Başkan seçilirsem, birliklerimizi derhal hiçbir zaman kazanamayacağımız bu savaştan geri çekeceğim. Open Subtitles لو اُنتخبت رئيستكم فسأسحب قواتنا من حرب لا ينبغي لنا القتال فيها
    Müttefikler şu anki hava üstünlükleriyle tanklarımızı patlatır birliklerimizi öldürür, köprüleri bombalar ve haberleşmemizi keser. Open Subtitles بسيطرتهم الحالية على الأجواء، سيحطم الحلفاء دباباتنا و سيقتلون قواتنا و سينسفون جسورنا و يقطعون اتصالاتنا
    Şu an için sadece savunma alarmında olacağız... ama saldırı birliklerimizi geri çektik. Open Subtitles سنواصل حالة تأهبنا الدفاعى حاليا لكن قواتنا الهجومية تنسحب
    O dağın işini bitirmek için tüm birliklerimizi toplayacağız. Open Subtitles ووفقا لذلك.. فأننا نقوم بتعبئة قواتنا والتحرك لتدميره
    Alman uçakları her an birliklerimizi avlıyor. Open Subtitles الطائرات الألمانية تقصف قواتى
    birliklerimizi bir araya toplamalıyız. Open Subtitles إعادة تجميع قوانا
    Su deposunu koruyun. Tüm birliklerimizi oraya kaydırın. Open Subtitles أمنوا المستودع وزعوا بعضٌ من قواتنا هناك.
    Bu zehirli yılan sıvısı, birliklerimizi geniş çaplı sarin ve sinir gazından koruyabilecek bileşimin formülüne sahip olabilir. Open Subtitles سم الثعابين هذا قد يكون اساس صناعة لقاح قد يحمي قواتنا من الاسلحة المؤثرة علي الجهاز العصبي بما فيها غاز السارين
    birliklerimizi duvarın içine konuşlandırıp, köprüyü koruyun. Open Subtitles أحضر قواتنا الى ما داخل الجدران وقم بتأمين الجسر
    birliklerimizi geri çekeceğiz ama Haroon Raja'yı başa geçirsen iyi olur. Open Subtitles سنسحب قواتنا لكن عليك بالفعل تمكين هارون راجا من السلطة
    Birleşik donanmamızı kullanır ve onları vurmak için kara birliklerimizi gönderirsek Apulia sahilini direk geçeriz. Open Subtitles إذا استخدمنا اسطولنا المشترك وأرسلنا قواتنا على أجنحتهم وتجاوزنا ساحل بوليا وهجمنا من الجنوب
    birliklerimizi eğitecek tecrübeli askerlerle ve onların başına geçecek bir generale ihtiyaç var. Open Subtitles نحتاج لجنود مدربين ذو كفاءة لتدريب قواتنا وقائد عسكري , ليقودهم
    birliklerimizi yönlendirdiğimizde Marie de Guise Glen Albyn Geçidi'ni geri kazanabildi. Open Subtitles بمجرد أن سحبنا قواتنا ماري دي غيز أصبحت قادره على أستعادة غليـــن ألبيــن.
    Fakat başkan seçilirsem, birliklerimizi derhal kazanabileceğimize inanmadığım bir savaştan çekeceğim. Open Subtitles إن اُنتخبت رئيستكم سأسحب فورًا قواتنا من حرب لا ينبغي لنا خوضها حربٌ لا أعتقد أن بوسعنا الفوز بها
    Tüm birliklerimizi Po'ya yolla. Open Subtitles دعونا نحشد جميع قواتنا على طول بو.
    Ben yine de üstünde ince espriler yazan tişörtleri seviyorum. Mesela "birliklerimizi Destekleyin". Open Subtitles أحب القمصان المكتوب عليها مزحات جيدة مثل "ادعموا قواتنا"
    Silahlarımızın çoğunluğu deniz tarafına çevrili bu da birliklerimizi kuzeyden gelecek saldırılara karşı savunmasız bıraktı. Open Subtitles -معظم المدفعيات تستطيع الاطلاق نحو البحر مما ترك قواتنا عرضة للهجوم من الشمال
    Misilleme için, birliklerimizi sınırlara göndereceksin. Open Subtitles قم بتنظيم قواتنا على الحدود للرد
    - Sör Thomas, misilleme için, birliklerimizi sınırlara göndereceksiniz. Open Subtitles -سير توماس قم بتنظيم قواتنا على الحدود للرد
    Alman uçakları her an birliklerimizi avlıyor. Open Subtitles الطائرات الألمانية تقصف قواتى
    birliklerimizi bölmeyeceksin, Earl Ragnar. Open Subtitles (أنت لن تقسم قوانا ايرل (راجنار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more