"birlikte geçirdiğimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضيناه معاً
        
    • قضيناها معاً
        
    • قضيناها معا
        
    • قضيناها معًا
        
    • الذي قضيناة سوياً
        
    • وقتنا معاً
        
    • قضيناها سوياً
        
    • الذى قضيناه
        
    • التي أمضيناها
        
    • التي قضيناها
        
    Birlikte geçirdiğimiz zamanlardan ne hatırlarsam size söyleyeceğim. Open Subtitles سأقول لك كل شيء أتذكره عن الوقت الذي قضيناه معاً.
    Birlikte geçirdiğimiz en iyi dönem komada olduğun zamandı! Open Subtitles أفضل وقت قضيناه معاً هو عندما كنت في غيبوبة أتعلم ماذا؟
    Düşününce, Birlikte geçirdiğimiz son günler de deniz kıyısındaydı, değil mi? Open Subtitles عندما أفكر بذلك فأن الأيام الأخيرة التي قضيناها معاً كانت على الشاطئ, أليس كذلك؟
    Sen yanımda değilken bile, kendimi Birlikte geçirdiğimiz anları, ...düşünürken buluyorum. Open Subtitles حتى و أنت لست معى ، فإننى أحاول أن أتذكر كل لحظة قضيناها معاً
    Birlikte geçirdiğimiz her andan zevk aldım ve bunun için teşekkür ederim. Open Subtitles لقد استمتعتُ بكل لحظة قضيناها معا و أنا أشكرك على هذا.
    Birlikte geçirdiğimiz bütün 8 yılı çok net hatırlıyorum. Open Subtitles أستطيع أن أتذكر بوضوح الـ8 سنوات التي قضيناها معًا.
    Birlikte geçirdiğimiz zamanların anısına senin için hazırladığım bir adisyonu gönderiyorum. Open Subtitles " المرفق هو ورقة كتبتها من أجلك " " حول ذكريات الوقت الذي قضيناة سوياً "
    Ben sadece Birlikte geçirdiğimiz son 48 saati düşünüyorum. Open Subtitles أنا أفكر في الوقت الذي قضيناه معاً منذ 48 ساعة
    Birlikte geçirdiğimiz zamandan öğrendiğin tek şeyse... Hiçbir şey öğrenmemişsin demektir. Open Subtitles إذا كان عدم الثقة بيننا هو الوقت الذى قضيناه معاً
    Sanırım biraz kaba davranıyorsun özellikle de Birlikte geçirdiğimiz güzel zamanları düşündüğümüzde. Open Subtitles حسناً أعتقد انك لم تكن تعنى هذا بإعتبار كل الوقت الذى قضيناه معاً
    Bu hafta sonu bir planın var mı bilmiyorum ama, Birlikte geçirdiğimiz vakit gerçekten hoşuma gitti. Open Subtitles لا أعلم إذا كان لديك أي خطط لقضاء عطلة نهاية هذا الاسبوع و لكنني بالحقيقة أستمتعت بالوقت الذي قضيناه معاً
    Birlikte geçirdiğimiz zamanlar bana bir gaye sağladı. Open Subtitles الوقت الذي قضيناه معاً أعطاني غايه وكنت جيداً به
    Birlikte geçirdiğimiz gece benim için önemliydi. Open Subtitles الليلة التي قضيناها معاً كانت مهمة بالنسبة لي
    Tamam, tamam, isimlerde iyi değilimdir, ama Birlikte geçirdiğimiz o tutkulu geceyi asla unutmam. Open Subtitles حسناً, أنا لست جيداً في ذكر الأسماء لكني لن أنس أبداً الليالي العاطفية التي قضيناها معاً
    Birlikte geçirdiğimiz kısacık bir an senin için her şeye bedel oldu mu hiç? Open Subtitles اللحظات العابرة التي قضيناها معاً هل كانت تعني لك شيئاً
    Birlikte geçirdiğimiz son geceyi. Open Subtitles و كذلك الليلة الأخيرة التي قضيناها معاً
    Birlikte geçirdiğimiz günler harika değil miydi? Harikaydı. Open Subtitles الأوقات التي قضيناها معا كانت جميلة، صحيح؟
    Elias'ı ve Birlikte geçirdiğimiz zamanı unutalım mı? Open Subtitles هل ستنسون الياس و الأوقات الطيبه التى قضيناها معا هنا ؟
    Birlikte geçirdiğimiz anılarda özel bir adamsın. Open Subtitles "أنتَ رجل مميز وأعتز باللحظات التي قضيناها معًا.
    Birlikte geçirdiğimiz zamanların anısına senin için hazırladığım bir adisyonu gönderiyorum. Open Subtitles " المرفق هو ورقة كتبتها من أجلك " " حول ذكريات الوقت الذي قضيناة سوياً "
    Birlikte geçirdiğimiz vakti vücutlarımızın aldığı şekilleri, tadını hiç unutmadım. Open Subtitles لم أكن لأنسى وقتنا معاً. مواقف من أجسادنا ، وطعمها.
    Birlikte geçirdiğimiz bu kısa anı hiç unutmayacağım. Open Subtitles لن أنسى أبداً هذه الفترة القصيرة التي قضيناها سوياً
    Eğer, Birlikte geçirdiğimiz zaman diliminde, son 20 yılda olduğumdan daha canlı hissettiysem ne olmuş? Open Subtitles ماذا لو، كانت تلك الأوقات التي أمضيناها سويةً، شعرت فيها بالحياة بشكل لم أعرفه خلال العشرين سنة الأخيرة من حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more