"birlikte yaşadığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعيش معها
        
    • أعيش مع
        
    • عشت معه
        
    • أعيش معه
        
    • التي عشت معها
        
    Bütün eşyalarımı Birlikte yaşadığım ailede bıraktım. Open Subtitles تركت معظم أغراضي مع العائلة التي كنت أعيش معها
    İki yıldır Birlikte yaşadığım kız. Open Subtitles الفتاة التي كنت أعيش معها للسنتين الماضيتين
    Annemle Birlikte yaşadığım evin arkasında bir dere akıyor. Open Subtitles أعيش مع والدتي هي قد قابلتك قبل بضع سنين
    Burası ailemle Birlikte yaşadığım ev. Open Subtitles هنا حيث أعيش مع عائلتي، أبي بنى البيت
    10 yıl Birlikte yaşadığım adam nazik ve şefkatliydi. Bunları yapacak biri değildi. Open Subtitles الرجل الذي عشت معه 10 سنوات كان مُحباً ولطيفاً، لا يستطيع فعل هذا
    27 yıldır Birlikte yaşadığım adam hakkında hiçbirşey bilmeyecek kadar? Open Subtitles أنني لا أعلم بشئ حول الرجل الذي أعيش معه منذ 27 سنة
    Veya Birlikte yaşadığım en ilginç kabilelerinden biri Ekvator’un kuzeydoğusundaki Waorani halkı, ilk kez 1958 yılında irtibat kurulan hayret verici bir halk. TED أو، واحدة من أبرز القبائل التي عشت معها الواوراني في شمال شرق الإكوادور وهم أناس مدهشون تم الاتصال بهم لأول مرة عام 1958
    Birlikte yaşadığım kadınla bunu konuşmuştum. Open Subtitles لقد تحدثت عن المرأة التي كنت أعيش معها...
    Birlikte yaşadığım kadın. Open Subtitles هي المرأة التي أعيش معها
    Birlikte yaşadığım şey, kız kardeşim. Open Subtitles لدي أخت ما أعيش معها
    Birlikte yaşadığım kadın. Open Subtitles إنهـا امرأة أعيش معها
    Burası ailemle Birlikte yaşadığım ev. Open Subtitles هنا حيث أعيش مع عائلتي، أبي بنى البيت
    Tek bildiğim, bir suçluyla Birlikte yaşadığım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو كنت أعيش مع مجرم.
    Sana Birlikte yaşadığım kişinin bir erkek olduğunu söyledim. Open Subtitles أوهمتك أنني كنت أعيش مع رجل
    Yine de, Birlikte yaşadığım adam bir veya iki kez bir kızın böyle bir şeyi kendine yediremeyeceğini söylemişti. Open Subtitles مذكور سلفاً أن الرجل الذي عشت معه ذكر هذا مرة أو مرتين
    - Hayır, o birkaç yıl Birlikte yaşadığım bir adamın kızı. Kendisi vefat etti. Open Subtitles إبنة رجل عشت معه لبضع سنوات وتوفي...
    Benim Birlikte yaşadığım sen utanılacak hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles حسنٌ، الشخص الذي كنت أعيش معه لا يخجل أبدًا من أمر قام به
    Biliyor musun, Birlikte yaşadığım sevgilim yoğurt severdi. Open Subtitles أتعرف، الرجل الذي كنت أعيش معه... كان يحب الزبادي
    Birlikte yaşadığım adamın. Open Subtitles – هذا الشخص الذي كنت أعيش معه
    Birlikte yaşadığım her ailenin böyle olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين بين كل العائلات التي عشت معها كانوا هكذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more