"bitince" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنتهي
        
    • ينتهي
        
    • أنتهي
        
    • تنتهين
        
    • ننتهي
        
    • ينتهى
        
    • تنتهى
        
    • تنهي
        
    • بعد انتهاء
        
    • انتهي
        
    • بعد إنتهاء
        
    • تنتهون
        
    • ينتهون
        
    • أنتهى
        
    • تفرغ
        
    İşin bitince onları gömdün... ve onu da yardıma zorladın. Open Subtitles وحين كنت تنتهي منهم كنت تدفنهم وكنت تجبره على مساعدتك
    Konuşmanız bitince de diz çöküp sikini emdin mi bari? Open Subtitles ،وعندما تنتهي من الكلام هل ستركع وتلعق له عضوه الذكري؟
    Reklamlar bitince ve sizin program başlayınca, oraya geri gidebilirsiniz değil mi? Open Subtitles حسناً حالما ينتهي الإعلان التجاري ويعود برنامجكم سيمكنكم العودة إلى هناك، صحيح؟
    Tamam. Arabada kal ve etrafı gözle. İşim bitince ararım. Open Subtitles حسناً، ابقَ في السيارة واستمر بالمراقبة وسأتصل بك حالما أنتهي
    İyi, bitince, bir fincan kahveyle birlikte bana getir. Ve ilgileneceğiz. Open Subtitles حسناً, عندما تنتهين منهم أحضريهم إليّ مع كوب آخر من الطين
    Eğer resepsiyonda beklemek isterseniz, bitince ben size haber veririm. Open Subtitles اذا كنت تريدين الانتظار بالغرفة الاستقبال وسوف نخبرك عندما ننتهي
    - Ya kızım? Hepsi bitince haber alacaksın - o kadar dayanırsan. Open Subtitles سوف نتصل بك عندما ينتهى هذا الامر اذا وصل الى هذا الحد
    Hala ameliyatta ama işi bitince gelip sizi bulmasını söylerim. Open Subtitles إتها في غرفة العمليات ولكن.. أمم سأدعها تراك حين تنتهي
    Hayır, her yeri tarayacaksın, bitince de bir daha tarayacaksın. Open Subtitles لا، ابحث بكل مكان وعندما تنتهي من هذا ابحث مجدداً
    Ve ikinci şarkı da bitince hemen yanıma geldi, beni kollarına aldı ve beni ileri geri salladı. TED وفي اللحظة التي تنتهي فيها الأغنية يتحرك نحوي ويعانقني بين يديه ويهزني إلى الأمام والخلف
    Kötü birşey yapmazdık, o zamanlar filmler bitince, sohbet için kafeye gider, sonrada bankta oturup bir ayyaşı dinlerdik. Open Subtitles لم نفعل شيئاً خاطئاً ولكن عندما كانت الأفلام تنتهي كنا نذهب إلى المقهى ونتحدث ثم نجلس على المقاعد
    Kralın onunla işi bitince ben şahsen onu sarayın dışına çıkaracağım. Open Subtitles بعد أن ينتهي الملك مِنه فسأقوم شخصياً بِأخذهِ خارج أسوار القصر
    Bu iş bitince başladığını bitirmeni ve suratıma kurşunu sıkmanı istiyorum. Open Subtitles عندما ينتهي أريدك أن تنهي ما بدأتَه أن تضع رصاصة بوجهي
    Bu iş bitince ayağını denk alsan iyi edersin kızım. Open Subtitles عندما ينتهي هذا، وجب أن تكوني أكثر حذراً يا, فتاة.
    - Okul bitince şehre taşınabileceğime dair söz vermiştin bana. Open Subtitles لقد وعدتيني حالما أنتهي من المدرسة، سوف ننتقل إلى المدينة.
    Başında altı santimlik bir kesik var. İşin bitince dikiş tepsisini getir. Open Subtitles لدى جرح جبين بطول 6 سنم ينضخ أريد عدة خياطة حين تنتهين
    Kazıp çıkardık, ve sonra işimiz bitince, yeniden içeri koyacağız. Open Subtitles سنقوم بإخراجه، وبعدما ننتهي منه سنقوم بإعادته مجدداً الى الارض
    Monroe'yu bulmaya yardım etmek için elimden geleni yaparım ama bu iş bitince... anladınız işte, daha derin bir konuşma... Open Subtitles سافعل ما استطيع للمساعده فى ايجاد مونرو ولكن عندما ينتهى هذا سيكون عليكم اخبارى بالمزيد انتم تعلمون , المزيد عن
    İşin bitince, planları ve arta kalan malzemeleri bana vereceksin. Open Subtitles عندما تنتهى من هذا السلاح ستقوم بتسليمى المخططات و المـواد
    Böyle aşırı başarılı bir kişiliğin evlilik bitince para ödemesi ağrına gidiyordur. Open Subtitles بالنسبة لهذه الشخصيات الناجحة جدا دفع المال بعد انتهاء الزواج غالبا يهينه
    Belki işim bitince gemi nasıl durumda diye bir denetlemeye gelirim. Open Subtitles ربما عندما انتهي سنعقد فحص رسمي لأرى كم تبدو سفينتنا جيدة
    Bu iş bitince size güzel ve havalı bir iş bulacağım. Open Subtitles بعد إنتهاء المهمة الحالية، سآخذكم إلى مهمّة بسيطة في مكان مُشمس.
    İstediğiniz kadar kalın. İşiniz bitince bana haber verin. Open Subtitles خذوا الوقت الذي تشاؤون وأعلموني عندما تنتهون
    İşleri bitince de... sigorta gelip seni bir kere daha beceriyor! Open Subtitles وعندما ينتهون تأتي شركة التأمين وتقهرك وتعذبك اكثر منهم
    bitince elindeki her şeyi tercüme ederim. Sonra da bir şeyler yeriz ne dersin? Open Subtitles عندما أنتهى سأترجم لكِ أى شئ ثم يمكننا اللقاء لاحقاً ، ما رأيكِ ؟
    Cephanen bitince dövüşemiyorsun bile. Open Subtitles ولا تستطيع أن تقاتل عندما تفرغ منك الرصاصات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more