"bitirmeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنهي
        
    • ننهي
        
    • ينهي
        
    • الانتهاء
        
    • ينتهوا
        
    • أن تنتهي من
        
    • نُنهي
        
    • واحد حتى يتخرج من
        
    • قبل القضاء
        
    • إلا بعد إنهاء
        
    • أن يأكلوها
        
    • حتى تنتهى
        
    Eğer kahvem biterse, sözünü bitirmeden geri gelebilir miyim? Open Subtitles إن ذهبت لإحضار القهوة أسأعود قبل أن تنهي كلامك؟
    Eğer kahvem biterse, sözünü bitirmeden geri gelebilir miyim? Open Subtitles إن ذهبت لإحضار القهوة أسأعود قبل أن تنهي كلامك؟
    Her şey için o adamı suçlayacaklar... aptal herif biz işi bitirmeden yakalanmasına rağmen. Open Subtitles وهم يضعون كل اللوم عليه بالرغم من أن ذلك المعتوه قد قبض عليه قبل أن ننهي عملنا
    - Ona, klamidya var demiş. Z-Pak'i bitirmeden seks yapamaz. Open Subtitles لا يمكنه الحظي بالجنس إلى أن ينهي علبة الزيثروماكس كلها
    Size neden işçilerin tamiri bitirmeden gittiklerini söyledi mi? Open Subtitles هل كانت اقول لكم لماذا العمال يقم قبل الانتهاء من الإصلاحات؟
    Ve bitirmeden önce güzel ve iyi olan herşeyi paramparça edecekler. Open Subtitles و قبل أن ينتهوا سيحطمون كل ما هو جميل و حسن
    İşlerini bitirmeden oyun oynayamayacağını biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنه لن تكون هناك لعبة حتى تنهي مهامك
    Aslında, okuldaki yarıyılını bitirmeden işe başlayamayacağımı söyledim. Open Subtitles في الحقيقة، أخبرتهم لا أستطيع البدء حتى تنهي الفصل الدراسي
    Yemeğinizi bitirmeden kalkmayın ama. Open Subtitles لا تقولي بأنكِ ستذهبين دون أن تنهي طعامك ؟
    Ödevini bitirmeden onunla oynamayacağım. Asla. Open Subtitles لا أسمح لها أن تلعب أبداً حتى تنهي واجبها المنزلي
    Önceki ilişkini bitirmeden benimle bir şeyler yaşamaya başladın. Open Subtitles انت بدأت معي بعلاقة قبل ان تنهي علاقتك السابقة
    Toplantıyı bitirmeden önce, son derece önem teşkil eden bir konu var. Open Subtitles قبل أن ننهي الإجتماع ، اريد قول شيء أخير
    Anlaşmayı bitirmeden mala zarar vermek yok. Open Subtitles لا نريد ضرراً بالبضائع قبل أن ننهي اتفاقنا
    Dersi bitirmeden önce, hepinize bu isimsiz eleştiri formlarını doldurduğunuz için teşekkür etmek isterim. Open Subtitles قبلَ أن ننهي الحصة، أريد أن أشكركم يا رفاق، لملإ بطاقاتِ التقيمِ المجهولة هذه.
    Raporunu bitirmeden once gezmesi gereken birkac ulke kalmis. Open Subtitles لقد بقيت لديه بضعة بلاد يزورها قبل أن ينهي هذا التقرير
    Misafirler yemeğini bitirmeden önce, onu resim odasına götürmelisin. Orada olmam gerektiğini sanmıyorum. Open Subtitles يجب أن تأخذيها إلى غرفة الرسم قبل أن ينهي الضيوف العشاء.
    Burada henüz yürütülen anlamlı işleri bitirmeden yeni girişim falan yok. Open Subtitles لكن أي مبادرات جديدة حتى الانتهاء عمل هادف هذا هو بالفعل في التقدم هنا.
    İşlerini bitirmeden oraya ulaşmak için hâlâ yeterli vaktimiz var. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت لكي نقوم بالأمر قبل أن ينتهوا
    Sen kahvaltını bitirmeden ben bunu düzelteceğim. Open Subtitles اسمع, سأقوم بإصلاحها هذا قبل أن تنتهي من كأس شاي الصباح
    Sandstorm'u sonsuza dek bitirmeden önce gelip seni alacağız. Open Subtitles سنأتي لإنقاذك قبل أن نُنهي أمر المُنظمة للأبد
    Hukuk fakültesini bitirmeden yüzük istemediğimi söyledim. Open Subtitles اخبرته انني لا اريد واحد حتى يتخرج من كليه الحقوق انا احب هذا هل يعجبك
    Ve işini bitirmeden durmamış. Open Subtitles و لن يوقفه أي شيء قبل القضاء عليه.
    Ben yemeğimi bitirmeden tatlıma ellememe izin vermezdi. Open Subtitles لم تسمح لي أبداً بأن أتناول الحلويات إلا بعد إنهاء طعامي الأساسي.
    Hadi, gidip biraz eğlenelim kimse bitirmeden biraz pirzola yiyelim. Open Subtitles لندخل ونستمتع بوقتنا ونتناول بعض الأضلع قبل أن يأكلوها كلّها
    Evet, dondurmayı getirdim ve yemeğini bitirmeden yiyemezsin. Open Subtitles نعم,احضرت الايس كريس ذات طبقاتين الشكولاتة ولن تأكل منه حتى تنتهى من عشائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more