"bitmez" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينتهي
        
    • تنتهي
        
    • ننتهي
        
    • انتهاء
        
    • أنتهي
        
    • تنتهى
        
    • إنتهاء
        
    • تكتمل
        
    • ينفذ
        
    • ينته
        
    • ينتهِ
        
    • لاتنتهي
        
    • الإنتهاء
        
    • لا نهاية
        
    • لاينتهي
        
    Ve ne yazık ki, şu anda kariyerimde de gördüğüm çok feci bir durumun içindeyiz ve bilinen bir şey de şudur ki, çılgınlıklar asla güzel sonla bitmez. TED لكن لسوء الحظ، وآسفا أقول أننا تحت وطأة أخطر هوس وأواجهه في مسيرتي والحكمة أن أي هوس لا ينتهي على خير
    Okul müdürüne Hollywood'daki sözleşmem biter bitmez... geri döneceğimize söz verdik. Open Subtitles لقد وعدنا مدرسة بريدسلي ...بأننا سنعود عندما ينتهي عملي من هوليوود...
    Şişman kadın şarkı söylemeden hiç bir şey bitmez. Open Subtitles لم ينتهي الأمر حتى تبدأ السيدة البدينة بالغناء
    - Savaş asla bitmez. - O zaman beni neden vurmuyorsun? Open Subtitles ـ الحرب لم تنتهي ـ لذا، لما لا تطلق السهم عليّ؟
    "Bak Killian" ile başlayan hiçbir konuşmanın sonu iyi bitmez. Open Subtitles المحادثات التى تبدأ ب أنظر لا تنتهي بخير مع كيليان
    Bitene kadar asla bitmez. Open Subtitles لن ينتهي الٔامر إلّا بعد انتهاء المباراة
    Anladım. Şov biter bitmez orada olur. Teşekkürler. Open Subtitles سيكون هناك حالما ينتهي البرنامج شكراً لك
    Bütün bunlar biter bitmez, tekrar beraber olacağız. Open Subtitles و عندما ينتهي هذا الأمر سنكون مع بعضنا مرة أخرى
    Video biter bitmez, çocuklar doğru yatağa. Başka Tv yok. Open Subtitles حالما ينتهي الفيلم يجب أن يأوي الصغار للنوم فوراً، ولا مزيد من التلفاز
    - Hayır. İşim biter bitmez gideceğim. Open Subtitles ـ لا سأرحل في أقرب وقت ،عندما ينتهي عملي.
    Ama... bitmez bir şans verip bu bebeğe sahip olursak... Open Subtitles لكنّ الأمر لم ينتهي إذا أخذنا فرصة وحصلنا على هذا الطفل
    Filmlerde, Watson gibi bilgisayarlar düşünmeye başlayınca, işin sonu çoğu zaman iyi bitmez... TED في الأفلام، عندما أجهزة الكمبيوتر مثل واتسون تبدأ التفكير، دائماً لا تنتهي الأمور جيدا.
    Ya da üstünkörü, bir kerelik bir yaklaşıma başvurarak kriz biter bitmez normal hâllerine dönmeyi umut edecekler. TED أو سيتخذون مقاربة واحدة سطحية آملين بالعودة إلى أعمالهم كالعادة حالما تنتهي الأزمة.
    Beni gerçekten almadığı sürece bu savaş bitmez. Open Subtitles هذه الحرب لن تنتهي حتّى يقضـوا عليّ نهـائياً
    Binbaşıyla görüşmen biter bitmez bunu geri istiyorum. Open Subtitles عندما تنتهي مناقشتك مع الماجور أريد ذلك أن يعود مباشرة
    Hayvanları Mombasa'ya gemiye yüklemeden işimiz bitmez. Open Subtitles لن ننتهي من عملنا قبل نقل الحيوانات إلى مومباسا بالسفينة.
    Gösterdiğimde ve görüntü biter bitmez ne düşündüklerini, akıllarında ne kaldığını sorduğumda, fikir değiştirdiler. TED وسألت مباشرة بعد انتهاء عرضها، عن رأيهم فيها، وعن اللقطات التي علقت بأذهانهم، غيروها.
    Babanın kurduğu bir tuzak sayesinde. Burada işim biter bitmez, cevabını verecek. Open Subtitles فخ صنعه لنا والدكِ، وسيتم محاسبته بمجرد أن أنتهي من اجتماعنا هنا.
    Ve bütün Jeffery Field galalarında olduğu gibi güneş doğana dek parti bitmez. Open Subtitles وكما يحدث فى كل احتفال لجيفرى فيلد الحفلة لا تنتهى حتى تشرق الشمس
    Olsun! Oyunumuz biter bitmez yanına gelirim. Open Subtitles أوه حسناً , بمجرد إنتهاء العرض سأنقض عليك
    Biter bitmez yüz tanımlama programımıza yükleyelim. Open Subtitles أريدك أن تدخل الصورة في قاعدة البيانات لدينا عندما تكتمل
    Böylece herkeste bitse bile bizde bitmez. Open Subtitles طبعاً لكي لا ينفذ منا، حتى لو نفذ من كل الناس.
    Bitene kadar bitmez. Open Subtitles حسنا ،الامر لم ينته حتى النهاية
    Ve ben yaşadığım sürece bu iş bitmez. Open Subtitles وما زلت أتنفّس، لذا، فإنّ الأمر لم ينتهِ.
    Mezun olabilirsin ama lise asla bitmez. Open Subtitles ربما تخرجتي.. لكن المرحلة الثانوية لاتنتهي ابدا
    Belgelerle ilgili işlemler biter bitmez Hopper'ın kapısına dayanacağız. Open Subtitles بمجرد الإنتهاء من الإجراءات الرسمية, سيمكننا الطرق على باب هوبر.
    Tecrübelerime göre, bu seviyede bir kıskançlık kolay kolay bitmez. Open Subtitles من خلال خبرتي ، هذا المستوى من الغيرة لا نهاية له
    Birkaç dakikanızı ayırabileceğinizi umuyordum. Buralarda işler pek bitmez. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون لديك بعض الدقائق العمل هنا لاينتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more