"biz hala" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن مازلنا
        
    • ما زلنا
        
    • نحن لا نزال
        
    • لا زلنا
        
    • لازال يمكننا
        
    • نحن لازلنا
        
    • نحن ما زِلنا
        
    • ومازلنا
        
    • مازلنا نحن
        
    • كنا لا نزال
        
    • زلنا نبحث
        
    Aslında teori çürütülmüştür olduğunu, nedenle, Biz hala araştırıyor. Open Subtitles فى الواقع , هذة النظرية كان غير صحيحة لذا , نحن مازلنا نحقق
    Ah, güzel, korkarım Biz hala onun üzerinde çalışıyoruz efendim. Open Subtitles بصراحة نحن مازلنا نعمل عليها يا افندم
    Ve Biz hala asil karakeri muhafaza etmeye çalışıyoruz. TED و ما زلنا نحاول أن نحتفظ بشخصيته الحقيقية
    Bilmiyorum... hayır bak... altın bizde ve Biz hala hayattayız. Open Subtitles لا، لكن ... .أنظر ،وجدنا الذهب، ونحن ما زلنا أحياء
    Aslında Biz hala lisedeyiz. Open Subtitles فى الحقيقة ,نحن لا نزال فى الثانوى
    -Elimizde bilim, görgü tanığı ifadeleri, kamera görüntüleri var ama Biz hâlâ bir şey göremiyoruz. Open Subtitles الحقائق العلمية , إفادات الشهود و لقطات الكاميرا و لا زلنا نعجز عن رؤية الأمر
    Biz hala birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles لازال يمكننا العمل معا
    Biz hâlâ bir aileyiz. Open Subtitles لكن نحن لازلنا عائلة
    Şey, Biz hala yeniyiz, bu yüzden tanınmamıza yardımcı olursanız. Open Subtitles حَسناً، نحن ما زِلنا جدّد، إذن لو أنَّك يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَ على نشر الكلمةِ.
    Zaman ilerliyor, ve Biz hala gerideyiz. Open Subtitles الوقت يمر ومازلنا متأخرين
    Biz hala Black Hill deyiz, değilmi? Open Subtitles نحن مازلنا فى بلاك هيلز أليس كذلك؟
    - Ama neden Biz hala hayattayız? Open Subtitles ولكن لماذا نحن مازلنا على قيد الحياة ؟
    Biz hala similasyondayız, Jess. Open Subtitles نحن مازلنا داخل البرنامج , جيس
    - Biz hala parçaları birleştirmeye çalışıyoruz, yani... Open Subtitles نحن مازلنا نكتشف ذلك. معاً,لذا
    Ah, Biz hala çıkış noktası için arıyoruz. Open Subtitles نحن مازلنا نبحث عن نقطة بداية الحريق
    Ve Biz hala dans ediyorduk ilk haber geldiginde Open Subtitles وكنا ما زلنا نرقص عندما جاءت الأخبار الأولى
    Biz hala Amy Kleinpass ve Chris Sepka'yı arıyoruz, kaçırıldıklarını düşünüyoruz. Open Subtitles ما زلنا نبحث عن ايمي كلاينباس و كريس سيبكا نعتقد أنهم مخطوفين
    Üçüncü ağaçta tutuştu, ama Biz hala Başsız Süvarinin gelmesini bekliyoruz. Open Subtitles الشجرة الثالثة تحترق و ما زلنا بأنتظار فارس الموت
    Biz hala soruyu sormaktayız. TED و نحن لا نزال نطرح السؤال.
    Biz hala buradayız. Open Subtitles نحن لا نزال هنا
    Gerçeği biliyorsunuz diye hiçbir şey değişmedi. Biz hâlâ aileyiz. Open Subtitles وفقط لأننا نعلم الحقيقة فلا يغير هذا في الأمر شيئاً ، لا زلنا عائلة.
    Biz hala birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles لازال يمكننا العمل معا
    - Biz hâlâ bunu yapıyoruz. Open Subtitles نحن لازلنا نفعل هذا
    - Biz hala bunu inceliyoruz. Open Subtitles نعم، نحن ما زِلنا نحن ما زِلنا نَنْظرُ في ذلك
    George öğretmen takdir günü pazartesi ve Biz hala okula olan minnettarlığımızı nasıl göstereceğimizin planını kararlaştırmadık. Open Subtitles جورج) ، يوم تقدير المعلمين في يوم الإثنين) ومازلنا لم نقرر كيف سنظهر إمتناننا للهيئة التدريسية
    Bak, senin kafana kim girdi bilmiyorum ama genel düşüncenin aksine Biz hala iyi adamlarız, tamam mı? Open Subtitles انظروا ، أنا لا أعرف ماذا حصل معكم لكن خلافاً لإعتقاد الشائع مازلنا نحن الأخيار ، مفهوم ؟
    Sen ayrıldıktan bir ay kadar sonra, Biz hala devletin tarafındayken Rudy bir yanında bir kızla çıkageldi. Open Subtitles ذلك عندما كنا لا نزال في أراضي الدولة بعد حوالي شهر من مغادرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more