"biz hiç" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن لم
        
    • أننا لم
        
    • لم نكن أبداً
        
    • لم نضع
        
    • لم نرحل
        
    Biz hiç bir şey alamadık çünkü bizim arabamız var ve evimiz var. TED نحن لم نتحصل على شيئ لأننا نعمل, ولدينا سيارة ومنزل.
    Biz hiç arabayı çalıştıracağınızı düşünmedik ki. Open Subtitles نحن لم نفكر ابدا في الحقيقة انها سوف تعمل
    Bak, askeri bir grup bir hata yaptı savaş başlıkları ellerinde patladı. - Biz hiç oraya gitmedik. Open Subtitles لقد أخطأ زعيم الحرب وفجر رؤوسه النووية نحن لم نكن هناك
    Biz hiç izci olmadık, annemiz bizi göndermeyecek kadar tembeldi. Open Subtitles أننا لم نكن في الكشافة، أمنا كانت كسولة للغاية لكي تلحقنا بها
    Biz hiç birbirimizden sır saklamadık. Open Subtitles لم نكن أبداً نحفظ أسرارنا عن بعض
    - Biz hiç mayın yerleştirmedik. Open Subtitles -هل يوجد أى ألغام هناك؟ -نحن لم نضع شئ
    Ama Biz hiç buradan dışarı çıkmadık. Open Subtitles لكننا لم نرحل عن هنا من قبل؟
    Biz hiç olmadık ki Abhi... Hep sen vardın... Open Subtitles نحن لم نكن ابدا يا ابهى كان هناك انت فقط
    Biz hiç olmazsa bir tabutta uyanmadık. Open Subtitles حسنا,على الأقل نحن لم نستيقظ لنجد أنفسنا غارقين بداخل كفن
    Alaska, Biz hiç tanışmadık, ama herkes senin en iyi arkadaşın olduğumu düşünüyor. Open Subtitles الاسكا نحن لم نلتقي قبلاً لكن الجميع يعتقدون أني أعز صديقاتك
    Biz hiç ayrılmadık baba ve lütfen ona domuz deme. Open Subtitles أبي, نحن لم ننفصل و أرجوك لا تسميها بالخنزيرة
    Biz hiç yalan söylemek zorunda kalmadık. Open Subtitles نحن لم نكن أبدا في حاجة إلى التمويه
    - Aslına bakarsanız Biz hiç evlenmedik. Open Subtitles في الحقيقه , نحن لم نتزوج مطلقا
    Biz hiç ilk gelmeyiz. Bu eve daha önce hiç gelmedim. Open Subtitles نعم,نحن لم نكن أول الحاضرات أبدا- لم آتى إلى هذا المنزل من قبل-
    Biz hiç izci olmadık, annemiz bizi göndermeyecek kadar tembeldi. Open Subtitles أننا لم نكن في الكشافة، أمنا كانت كسولة للغاية لكي تلحقنا بها
    - Varsayalım Biz hiç burada olmadık. - Onu suya atacağız. Open Subtitles ـ دعنا نتظاهر أننا لم نكن هنا أبداً ـ نلقيه في البحر
    Biz hiç mutfağa gitmememize rağmen dondurucuyu biliyordu. Open Subtitles لقد علم بالمبرد رغم أننا لم ندخل المطبخ قط
    - Biz hiç arkadaş değildik ki salak! Open Subtitles لم نكن أبداً غير أصدقاء أيها الأحمق
    Biz hiç sevgili olmadık ki. Open Subtitles لم نكن أبداً عشيق وعشيقة
    - Biz hiç... - Hayır, bahane yok. Open Subtitles ...لم نكن أبداً - لا بدون أعذار -
    Biz hiç tereyağı katmazdık. Open Subtitles لم نضع عليها زبد
    Biz hiç tereyağı katmazdık. Open Subtitles لم نضع عليها زبد
    Aslında Biz hiç gitmedik. Open Subtitles لكننا لم نرحل قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more