2012'de biz insanların yaptığı bir şey buna arkadaşlık deniyor. | Open Subtitles | إنه شيء فعلناه نحن البشر في 2012 هذا يدعى الصداقة |
Bu basit ileriye ve yukarıya olan hareket, biz insanların bildiği en basit ilerleme yönü. | TED | وحركة السير للأمام والنهوض البسيطة تلك، وهذا هو الاتجاه الأساسي للتقدم كما نفهمه نحن البشر. |
biz insanların, iyilik için sıradışı bir potansiyeli var. Fakat aynı zamanda zarar vermek için muazzam bir güce de sahibiz. | TED | نحن البشر لدينا طاقة خارقة لفعل الخير. ولكننا أيضاً نملك قوة هائلة لفعل الشر. |
Genellikle, bilgisayarlar tarafından uygulansa da biz insanların da algoritması vardır. | TED | في العادة، تنفذ الخوارزميات باستخدام الحواسيب ولكننا كبشر لدينا خوارزميات أيضًا. |
Duygusal ve sosyal bir şekilde biz insanların hislerinde yer eden tecrübeler ve duygusal anlara daha fazla yönelip bağlanma şansını elde ediyoruz. | TED | وبذلك فرصة للوصول والاتصال بالتجارب والأحاسيس بالغة الأهمية لنا كبشر في أحاسيسنا عاطفيا واجتماعيا. |
biz insanların anlamadığı bir şeyi anlıyor gibi görünüyorlardı | TED | بدوا و كأنهم فهموا شيئاَ لا نفهمه نحن البشر. |
Hayvanların sevdiği gerçeğine inanıyorum. Bence biz insanların bu hayvanların sahibi olmadığımızı anlama vakti geldi. | TED | وأصدق حقيقة أن الحيوانات تحب، وأعتقد أنه قد حان الوقت لنا نحن البشر أن نعترف بعدم امتلاكنا لهذه الأشياء. |
Tıpkı biz insanların birbirimizi öldürmeye devam ettiğimiz gibi. | Open Subtitles | فقط مثلما نحن البشر نستمر في قتل بعضنا البعض |
Yasalarla yönetilmeyen mahluklar ve biz insanların kurduklarını kınıyorlar. | Open Subtitles | كائنات ليست محكومة بالقانون و القيود التى إخترعناها نحن البشر |
Clare hayatı boyunca biz insanların hayatını dengelemek için savaştı! | Open Subtitles | ... كلير دائما تخاطر بحياتها من اجلنا نحن البشر ... |
biz insanların dayanması gereken çare bu. | Open Subtitles | إنه العلاج الذي يجب علينا نحن البشر أن نتحمّله |
Ya da sadece soyut mu, biz insanların yarattığı bir şey mi medeniyetlerimizin devamını sağlamak için? | Open Subtitles | أم هو عبارة عن فكرة غامضة ؟ شيءٌ نحن البشر ابتكرناه لنبقي على مسيرة حضاراتنا |
biz insanların kendimizi ve geçmişi anlamak için doymak bilmez bir tutkusu vardır ve bu, genomumuzun, açıkçası her genomun ortaya koyduğu tarihtir. | Open Subtitles | نحن البشر لدينا رغبة نهمة لفهم أنفسنا و تاريخنا و هذا التاريخ هو ما يكشفه جينومنا و كل جينوم في الحقيقة |
Çünkü biz insanların dünyayı nesnel bir biçimde algıladığımızı farz etmek kolaydır fakat durum hiç de öyle değil. | Open Subtitles | لأنه من السهل أن نتصور أننا نحن البشر ندرك العالم في شيء من الطّريقة الموضوعيّة، ولكن هذا ليس صحيحا على الإطلاق. |
Kurtları köpeklere çevirmek biz insanların evrimi ilk kez elimize alışımızdır. | Open Subtitles | تحويل الذئاب إلى كلاب كان المرة الأولى لنا نحن البشر التي أجرينا فيها التطور بأيدينا |
Bence biz insanların davranış biçimi memeli atalarımızdan geliyor ve bana göre bu seçimleri modern toplumda azaltabiliriz. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحن البشر نعمل جزئياً نتيجة بيولوجيتنا المشتركة مع الثدييات، وأعتقد أن في وسعنا زيادة التماسك الاجتماعي |
biz insanların yapmak istediği bir şey çocuklarımızın küçükken neye benzedikleri. | Open Subtitles | إنَّ أحد الأشياء التي قد تُفكر بأننا نحن البشر نُريد القيام بها هوَ تذكُّر كيفَ كان يبدو أطفالنا عندما كانوا صغاراً |
Sizin göstergeleriniz olduğu gibi biz insanların da sağlıklı olup olmadığımızı gösteren göstergeler var, vücut ısısı, yüzünüzdeki kızarma gibi, sohbet sağlığı için de göstergeler bulabileceğimizi düşünüyoruz. | TED | وكما أن لديك مؤشرات ولدينا مؤشرات كبشر من حيث هل نحن أصحاء أم لا مثل درجة الحرارة واحمرار وجهك، فإننا نعتقد أننا يمكننا إيجاد مؤشرات لصحة المحادثة. |
plastik atık, bu gezegende biz insanların arkamızda bıraktığımız geri dönüştürülmemiş plastik miktarı anlamına geliyor. | TED | هو مقدار البلاستيك غير المعاد تدويره. الذي كبشر نخلفه على هذا الكوكب. |
Fakat bu anlaşılabilir bir şey. Çünkü, bir şekilde oyun oynayarak geçirilen bütün bu zaman, biz insanların muktedir olduklarımızı gerçekten değiştirdiğimiz bir zaman. | TED | ولكنه أيضا مهم. لأنه تبين أننا بإمضاء كل هذا الوقت في اللعب، فإننا في الواقع نغير ما نحن قادرين عليه كبشر. |
Demek istediğim, bütün bunların bir anlamı var ama bunun nedeni biz insanların onlara anlam yüklemeleri. | Open Subtitles | أناأقولأن كل الأشياءلها معنى لكن فقط لأننا، كبشر نعطيهم معنى |