"bizden başka" - Translation from Turkish to Arabic

    • غيرنا
        
    • سوانا
        
    • عدانا
        
    • سوى أنفسنا
        
    • أكثر منا
        
    • إلا نحن
        
    • أيضاً عنّا
        
    • ما عدا نحن
        
    Yani Bizden başka... bu çamurda bu kadar derine inerler mi? Open Subtitles من غيرنا قد يحفر حتى هذا العمق في مكان قذر كهذا؟
    Benim bir oğlum, senin de kızın vardı, hayattaydılar öldüler ve Bizden başka herkes onların hiç var olmadığına inanıyor. Open Subtitles كان عندي ابن وعندك ابنة ماتوا ثم الكل غيرنا يظن أنهم غير موجودين أصلاً
    Bu dünyada Bizden başka kimsesi olmayan bir çocuk. Open Subtitles الجيد في الأمر أنه لايوجد أحد له صلة به غيرنا
    Bizim ülkelerimizde, yolsuzluk için Bizden başka kimse, hiç kimse savaşmayacak. TED في بلادنا لن يوجد أحد ، أي أحد ليحارب الفساد لأجلنا سوانا
    Bizden başka kimsenin endişeli olmaması garibime gitti. Open Subtitles أجد عدم إهتمام أي أحد سوانا بهذا غريباً.
    CA: Bu durumda şunu merak etmeden de yapamıyoruz: Bizden başka türler, Dünya için önem taşıyan öyküleri kayda geçirseydi, öykülerimiz, Irak'tan, savaştan, politikadan ve magazinden ibaret olurdu. TED كريس أندرسون: لهذا عليكم التساؤل .. جميعا إذا كان هناك فصائل أخرى عدانا كانت تسجل القصص المهمة على الأرض، فقصصنا كما تعلمون تتمحور حول العراق والحرب والسياسة وأخبار المشاهير.
    Ben kendi halimde çalışırım. Kimsenin olanlardan haberi yok, Bizden başka. Open Subtitles فأنا أعمل لوحدي ولا أحد يعرف بشيء عن هذا غيرنا
    Bizden başka kimse MK Ultra dosyalarına girmemiş. Open Subtitles لا احد غيرنا قام بقراءه تلك الملفات الخاصه ب ام كي
    Demem o ki, Bizden başka kimsenin bu soygundan haberi olmamalı. Open Subtitles المغزى أنّه لا أحد غيرنا سيعرف أبداً أن هذه السرقة قد تمت
    Bizden başka hiç kimse bunu bilmemeli, tamam mı? Open Subtitles لا أحد غيرنا يعرف أيّ شيء عن هذا الأمر، إتفقنا؟
    Bizden başka kimseye satılmaması için dua etmeliyiz. Open Subtitles يتوجبُ أن نأملَ بأن لا يُباعَ لأحدٍ غيرنا
    Bizden başka yakın ailesi yoktu ve artık inceleyeceğim bir şey kalmadığına göre zamanımı böyle değerlendirmeye karar verdim. Open Subtitles لم تكن لديه عائلة مقربة غيرنا. ،وبما أنني لم أعد أملك أنسجة لفحصها .تصورتُ أنّ هذا سيكون إستثماراً جيّداً لوقتي
    Bizden başka kimsenin anlayamacağı film alıntıları dilimiz vardı. Open Subtitles لدينا لغتنا الخاصه من مقتبسات الأفلام لا أحد يفهمها غيرنا
    Biraz hikâye uydururum. Bizden başka kimse bilmez. Open Subtitles سأختلق بعض القصص لن يعرف أحد بشأن ذلك سوانا
    Yardım çağırdım ama evde Bizden başka kimse yoktu. Open Subtitles طلبت المساعدة لكن لم يكن هناك سوانا في المنزل
    Bizden başka kimsesi kalmadı . Aslında biz amcası ve yengesiyiz. Open Subtitles منذ ذلك الحين لم يعد لة سوانا نحن في الحقيقة عمّتَه وعمَّه.
    Bizden başka kimsesi kalmadı . Aslında biz amcası ve yengesiyiz. Open Subtitles منذ ذلك الحين لم يعد لة سوانا نحن في الحقيقة عمّتَه وعمَّه.
    Sana flaş haberlerim var ahbap. Burada Bizden başka hiç kimse yok. Open Subtitles لدي أخبار لك يا صديقي لا يوجد أحد هنا سوانا
    Bunlar canavarsa eğer Bizden başka kimse bir şey yapmayacaktır. Open Subtitles و لو كانوا وحوش، لا أحد سيعمل شيء حيال ذلك ما عدانا.
    Bizden başka kimseye bel bağlamamalıyız. Open Subtitles لا يمكننا الإعتماد على أحد سوى أنفسنا
    Bizden başka kim yapar bunu? Kim? Open Subtitles من يحتاجه أكثر منا ؟
    Sadece battaniye, hem bunu Bizden başka kimse göremez ki. Open Subtitles إنها مجرد بطانيه لن يلاحظ أحد بوجودها إلا نحن
    Bizden başka herkes birileriyle yatıyor zaten. Open Subtitles الجميع ينامون مع بعضهم البعض، ما عدا نحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more