"bize ait" - Translation from Turkish to Arabic

    • ملكنا
        
    • ينتمي إلينا
        
    • ملك لنا
        
    • تنتمي إلينا
        
    • ينتمي لنا
        
    • يخصنا
        
    • تعود إلينا
        
    • تنتمي لنا
        
    • تخصنا
        
    • تعود لنا
        
    • المكان لنا
        
    • نحن نملك
        
    • هو لنا
        
    • ينتمى الينا
        
    • نحنُ نمتلك
        
    Gerçekten bize ait olan bir şeye ihtiyacımız olduğunu düşündüm. Open Subtitles لقد كنت أفكر أننا في حاجة إلي شيء ملكنا معاً.
    Belki de bize ait olması gerekeni gerçek bir Kuşaklının alma vakti gelmiştir. Open Subtitles ربما حان الوقت لكي يقوم بتلر حقيقي بآخذ ما ينبغي أن يكون ملكنا
    Çünkü ülkemiz hala bize ait... halkın inandığı şeyler uğruna mücadele edecek cesareti olduğu sürece. Open Subtitles لأنه لا يزال ينتمي إلينا طالما الناس لديهم الشجاعة للقتال من أجل ما يؤمنون به
    Amiral, balinaların bize ait olduğunu ve istediğimizi yapabileceğimizi düşünürsek nesillerinin tükenmesine sebep olanlar kadar büyük bir suç işlemiş oluruz. Open Subtitles أيها الأميرال، إنْ كنا نفترض، أن تلك الحيتان ملك لنا تفعل كما نأمرها، سنكون مُذنبين مثل أولئك الذين تسببوا في انقراضها.
    Ama Linet'in annesi Linet'e inandı ve onu okuluma kaydolması için getirdi ve ben onun bize ait olduğunu biliyordum. TED لكن والدة لينيت آمنت بها وأحضرتها للتسجيل في المدرسة، وعلمتُ أنها تنتمي إلينا.
    Ev hâlâ bize ait ve öyle kalmasını istiyoruz. Open Subtitles المنزل لا يزال ينتمي لنا. ونحن عازمون على البقاء على هذا النحو
    Her şeyi göze alan biziz. Para bize ait, ona değil. Open Subtitles نحن لدينا كل الفرص المال يخصنا نحن , وليس هو
    Müşterek dostumuza bu evin taşlarını dikkatlice saydığımızı ve hâlâ hangilerinin bize ait olduğunu bildiğimizi söyleyin. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا المشتركة .. أننا أحصينا الأحجار بحرص في هذا المنزل وأننا نعلم أيهم التي لا زالت ملكنا
    Belki de bunu yaptığımız takdirde, her şeyden üstün tuttuğumuz bireyselliğimizin tamamen bize ait olmadığını doğrulamış olacaktık. Open Subtitles وربما كنا خائفين من فعل هذا قد نعترف بأن شخصيتنا والتي نحترمها جداً ليست ملكنا تماماً
    Buradan ayrıldıktan sonra yaptığımız herşey bize ait değil mi? Open Subtitles أي شيء نصل له بعد مغادرتنا يصبح ملكنا صحيح؟
    Bayan, bu eve 300 yıldır sahibiz ama 23 Eylülden beri bize ait değil. Open Subtitles لقدملكناهذاالمنزللمدة 300عام لكنه لم يعد ملكنا منذ 23 سبتمبر
    Geçici olarak bize ait ve kendimiz çözümleyeceğiz. Open Subtitles ستكون ملكنا مؤقتا و سنكتشف ما بها بأنفسنا
    C.C. yazdığına göre şarkı bize ait. Open Subtitles لقد كتبها س.س اذن فهي ملكنا , اليس كذلك ؟
    Ama bu gece, bu gece gece yarısından şafağa kadar bu sahne bize ait. Open Subtitles ولكن الليلة الليلة هذا المسرح ينتمي إلينا من منتصف الليل وحتى الفجر
    Biz boynuzun koruyucularıyız. O bize ait. Open Subtitles نحن حراس 'القرن' و هو ينتمي إلينا
    12 tane var. Bir tanesi Çin tarafından yapılmakta, diğer 11'i bize ait. TED واحدة هي قيد البناء من طرف الصين وال11 المتبقية ملك لنا.
    Birleşik Cumhuriyet bize ait. Open Subtitles . المملكة المتحدة ملك لنا . ونحن نستعيدها فقط
    Yaptığım hata Luna'nın canına mal olduğu için üzgünüm ama Emma bize ait. Open Subtitles أنا آسفة لأن غلطتي قد كلفت "لونا " حياتها. ولكن "إيما" تنتمي إلينا.
    Kimseye ait değiliz, kimse de bize ait değil. Open Subtitles نحن ننتمي للأحد ، و لا أحد ينتمي لنا.
    Dedikoduya göre, bu barda çalışan biri belirli miktarda, bize ait olan belirli "bir şey" bulmuş belirli bir kamyondan düşmüş belirli "bir şey" ve tanıdığımız belirli bir kişi başka bir belirli kişinin çantayı alıp belirli bir barın arkasına götürdüğünü görmüş ki biz de tam şu anda o belirli bardaki belirli birkaç kişi ile konuşuyor olabiliriz de olmayabiliriz de. Open Subtitles هناك اشاعة ان شخص يعمل في هذا البار عثر على شيء يخصنا هذا الشيء قد يكون سقط من شاحنة
    Teknik olarak konuşursak o kasetler aslında bize ait. Open Subtitles تقنيّا تلك الأشرطة تعود إلينا في الحقيقة
    O bize ait, bizim gücümüzü içeriyor. Open Subtitles إنها تنتمي لنا إنها تحتوي على قوانا
    Özür dilerim ama buna yetkim yok. Onun eşyaları artık bize ait. Open Subtitles انا اسف، لا املك خيارا اخر اغراضها الان تخصنا.
    Fakir olabiliriz, ama yalan söylemeyiz kavga etmeyiz ve bize ait olmayan şeyleri almayız. Open Subtitles ربما نكون فقراء ,ولكننا لا نكذب ولا نتشاجر ولا نأخذ الأشياء التى لا تعود لنا
    Blanco, git bak, kim varsa söyle. Burası 2'ye kadar sadece bize ait. Open Subtitles (بلانكو)، لتذهب وتخبر أيّ كان بالأسفل أن هذا المكان لنا وحدنا لمدة ساعتين.
    Bu güzel gece kulübü sana ait ama orkestra bize ait. Open Subtitles أنظر أنت تملك هذا الكباريه الرائع لكن نحن نملك الفرقة حقا؟
    Mao'nun dediği gibi: "Dünya, bize ait olduğu kadar, size de aittir, ama son tahlilde size aittir." Open Subtitles كما يقول الزعيم ماو: العالم لكم كما هو لنا و لكن جوهريا هو لكم
    Sizde bize ait bir şey var sanırım. Open Subtitles والان انا اعتقد انه بحوزتكم شيئا ينتمى الينا
    Şimdi burası bize ait! Çek git, teyze. Open Subtitles نحنُ نمتلك هذه البقعة الآن تعاملي مع هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more