"bize bir iyilik" - Translation from Turkish to Arabic

    • لنا خدمة
        
    • لنا معروفا
        
    • لنا صنيعاً
        
    • أسدي لنا معروفاً
        
    • اصنع لنا معروفاً
        
    • تسدي لنا
        
    • خدمة لنا
        
    Madem o kadar gitmek istiyorsun, ...Bize bir iyilik yap ve git! Open Subtitles إذًا ، إذا كنت لا تريد أن تتأذى أسدي لنا خدمة وانصرف
    Sen kazandın. Neden Bize bir iyilik yapıp, haberi Hotneck'e sen vermiyorsun? Open Subtitles لك ذلك, لكن هل تسدي لنا خدمة وتخبره بنفسك؟
    Bize bir iyilik yapıp, veri tabanınızda bir yüz taraması yapabilir misin? Open Subtitles ابامكانك ان تسدي لنا معروفا و, تقومي بادخالها في برنامج التعرف على الوجوه في قاعدة بياناتك؟
    Bize bir iyilik yap, dükkanlara uğra da sandviç al. Open Subtitles اصنع لنا معروفا ، اذهب الى المتجر واحضر لنا بعض الطعام.
    Belki bu balon kafa Bize bir iyilik yapabilir. Open Subtitles ربماالأحمقهنا... بوسعك أن تسدي لنا صنيعاً.
    Bize bir iyilik yap dostum. Zed'i içeri sar. Open Subtitles أسدي لنا معروفاً بَكِر بقدوم، هلا فعلت؟
    Sadece Bize bir iyilik yap ve bırak, tamam mı? Open Subtitles فقط اصنع لنا معروفاً ودعنا ، مفهوم ؟
    Birkaç yıl önce toplantılardan birinde ondan Bize bir iyilik yapması istendi. Open Subtitles قبل بضعة سنوات في إحدى الإجتماعات طُلِبَ منه أن يقدم خدمة لنا
    Bize bir iyilik yapıp onu buradan çıkarırsın, değil mi, Grissom? Open Subtitles قدم لنا خدمة وأخرجه إلى " الميدان " غريسوم
    Kendi çılgınlığı sayesinde Bize bir iyilik yaptı. Open Subtitles لكن من خلال جنونه، قدم لنا خدمة
    Evet, Bize bir iyilik yapmaya çalışıyor. Open Subtitles نعم, انه يحاول ان يسدي لنا خدمة هنا
    Bize bir iyilik yapacak. Open Subtitles لنرى أذا كان بإمكانه تقديم لنا خدمة
    O yüzden Bize bir iyilik yapıp New York'taki koleksiyoncuların bir listesini versen olmaz mı? Open Subtitles اذن، لم لاتصنع لنا معروفا وتعطينا قائمة بأسماء مالكي تلك القطع بمدينة نيويورك؟
    Ama Bize bir iyilik yapın ve sabaha kadar yerine koymuş olun. Open Subtitles رجاءا أسدي لنا معروفا و ضعوه في مكانه بحلول المساء
    Bize bir iyilik yap Alice, kurtul ondan Open Subtitles تنفق الدولة عليها اسدي لنا معروفا "اليس" وتخلصي منه
    Hey, Dawson, Bize bir iyilik yapar mısın? Gel otur. Open Subtitles مرحبًا يا (داوسون) افعلي لنا معروفا وتفضلي بالجلوس و استرخي.
    - Bize bir iyilik yap Harry. Open Subtitles أسدي لنا معروفاً يا (هاري
    Şimdi Bize bir iyilik yapıp kıçını kaldırıp Ibis Clear Capital'a gider misin lütfen? Open Subtitles الآن، اصنع لنا معروفاً وانزل إلى منطقة فحص أسهم (آيبيس) هلّا فعلت ذلك من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more