"bizi burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • علينا هنا
        
    • عنا هنا
        
    • لنا هنا
        
    • بنا هنا
        
    • يتركنا هنا
        
    • إبقائنا
        
    • تركتنا هنا
        
    bizi burada bulamazlar. Open Subtitles كل شيء على مايرام لن يستطيعوا العثور علينا هنا
    bizi burada bulamazlar. Open Subtitles كل شيء على مايرام لن يستطيعوا العثور علينا هنا
    Babalarımızın bizi burada arayacağını sanmıyorum, böylece kaçabiliriz. Open Subtitles أتعرفين .إن طبيعة والدينا لن تجعلهم يبحثون عنا هنا لذلك نستطيع الهرب بعيدا
    Anladım, kimsenin bizi burada aramayacağına emin misin? Open Subtitles نعم ، حسنا ، هل انت متأكد لا احد سيفكر بالبحث عنا هنا ؟
    bizi burada nasıl buldu bilmiyorum ama bu hafta sonu oğlanlarla yine ortadan kaybolacaktık. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وجدت لنا هنا ولكن، في نهاية هذا الاسبوع، والأولاد، وأنا كانوا في طريقهم لتختفي.
    Hep birlikte gidip görevli biriyle konuşalım ve onlara bizi burada tutamayacaklarını anlatalım. Open Subtitles يجب أن نذهب بشكل جماعي ونطلب التحدث مع المسؤول ونجعلهم يفخمون بإنهم لا يجب عليهم الإحتفاظ بنا هنا
    Ama bilinçaltınız bizi burada, yardım alabileceğiniz yerde bulmanızı sağladı. Open Subtitles لكن عقلك الباطن استخدم معرفتهم للعثور علينا هنا حيث بإمكانك الحصول على المساعدة
    Eğer doğuya gidersek, bizi burada durdurabilirler. Open Subtitles إذا ذهبنا إلي الشرق سيتمكنوا من قطع الطريق علينا هنا
    Eğer doğuya gidersek, bizi burada durdurabilirler ama. Open Subtitles إذا ذهبنا إلي الشرق سيتمكنوا من قطع الطريق علينا هنا
    Eğer kocam dediğin gibi acımasız biriyse eğer bizi burada yakalarsa neler yapacağını sen düşün. Open Subtitles إن كان زوجي شيطاني كما تعتقد، لا نعلم ماذا سيفعل إذا عثر علينا هنا.
    - Ama uçsuz bucaksız yerdeyiz. bizi burada kimse bulamaz. Open Subtitles لكنّنا في مكان ناء ولن يعثر أحد علينا هنا
    Kimse bizi burada aramaz. Open Subtitles السيارة و الشاحنة في الكراج لا أحد سيبحث عنا هنا
    bizi burada aramak akıllarına gelmez. Open Subtitles لن يخطر في بالهم ان يبحثوا عنا هنا
    bizi burada aramak akıllarına gelmez. Open Subtitles لن يخطر في بالهم ان يبحثوا عنا هنا
    bizi burada asla bulamaz. Open Subtitles لن يبحث عنا هنا
    - bizi burada tutamazsınız, haklarımız var. Open Subtitles لا يمكن أن تبقي لنا هنا ضد إرادتنا. لدينا حقوق. كان سلوكك هذا الصباح لا يمكن التنبؤ بها
    bizi burada duyamazlar. Open Subtitles رقم انهم لا يستطيعون يسمع لنا هنا.
    bizi burada tutamazsınız. Open Subtitles لا يمكن أن تبقي لنا هنا.
    Um, eğer bizi burada tutarsan,... ..onlarla ilişkiye girmemizi engelleyemezsin. Open Subtitles ...اذا احتفت بنا هنا لن يمنكك منعنا من مشاركتنا معهم
    Birbirimize aşık olmamızı istedikleri için mi bizi burada sekiz yıl tuttular? Open Subtitles احتفظوا بنا هنا 8 سنوات لأنهم أرادوا ان نقع في الحب
    Atla gidiyor ve her sene bizi burada taş yığmamız için bırakıyor. Open Subtitles يتركنا هنا نضع الحجر فوق الاخر ، سنة وراء سنة
    bizi burada tutmayı ve zamanımız boşa harcamamızı istiyorsun. Open Subtitles أنتِ تحاولين إبقائنا هنا و تضيعين كل وقتنا
    Sadece bizi burada boğulmaya terk ettin. Nedir ki. Open Subtitles تركتنا هنا لنختنق، ليس أمراً جللاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more