"bizi kurtaracak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سينقذنا
        
    • ستنقذنا
        
    • سوف ينقذنا
        
    • سيخرجنا من هنا
        
    Hepimiz inancımıza tutunmalıyız çünkü sonunda bizi kurtaracak olan tek şey odur. Open Subtitles يجب أن نتمسك بإيماننا حتى النهاية إنه الشيء الوحيد الذي سينقذنا
    bizi kurtaracak lanet b.ktan bir ayın kitabı yok. Open Subtitles لينجدنا مما نحنُ بهِ ولاكتاب شهرى تافه لعين سينقذنا
    Bu bağlamda düşününce, bizi kurtaracak olan karakter ve bilinç, acımasız hesaplar değil. TED بطريقة التفكير هذه الشخصية الجيدة والضمير وليست الحسابات الباردة التي ستنقذنا.
    Bana sakın onun bizi kurtaracak kardeşin olmadığını söyle. Open Subtitles لا تقولي لي بأنها الأخت التي كانت ستنقذنا
    Doğru... ..izci bizi kurtaracak. Open Subtitles هذا صحيح فتى الكشافة سوف ينقذنا
    Endişelenme, bizi kurtaracak. Open Subtitles لا تقلق, سيخرجنا من هنا.
    * ...savaş, çatışma ve korku egemen olunca... * * ...o zaman Arayıcı bizi kurtaracak. * Open Subtitles "عندما الحرب والنزاع والخوف تحكم السيطرة" "فالساعي حينئذٍ سينقذنا"
    Buradakiler bizi kurtaracak. Open Subtitles ما هو موجودٌ هنا سينقذنا جميعاً
    Buradakiler bizi kurtaracak. Open Subtitles ما هو موجودٌ هنا سينقذنا جميعاً
    -Daffy bizi kurtaracak. Open Subtitles ربّما سينقذنا, إنه البطل
    - Bir kaçış planımız var. - Ne? Fletch bizi kurtaracak. Open Subtitles لدينا خطه هروب فلايتش سينقذنا
    Oh, Belki de Piyango bizi kurtaracak. Open Subtitles او، ربما هذا اليانصيب سينقذنا
    Beni güdüleyen buydu. Hepimizi güdüleyen bu ve bizi kurtaracak olan da bu. Open Subtitles هي ما تتحكّم بي وبنا جميعاً وهي التي ستنقذنا
    Sonra da makine mühendisliği maharetlerinle bizi kurtaracak mısın? Open Subtitles وماذا؟ ستنقذنا .. بمهارتك الميكانيكية الهندسية؟
    Sizce o gemi bizi kurtaracak mı? Open Subtitles أتعتقدوا أن هذه السفينة ستنقذنا ؟
    bizi kurtaracak mısın kurtarmayacak mısın? Open Subtitles اسمع، هل ستنقذنا أم لا؟
    Eğer Lisa beni hayal kırıklığına uğratırsa bu yumurta bizi kurtaracak. Open Subtitles إن خذلتْني (ليسا)، فهذه البيضة الملكيّة ستنقذنا.
    Yüzbaşı bizi kurtaracak ve bize yemek getirecek. Open Subtitles سوف ينقذنا القائد ويجلب لنا الطعام
    bizi kurtaracak olan da o. Open Subtitles لأنه هو من سوف ينقذنا.
    bizi kurtaracak şey bu. Open Subtitles هذا ما سوف ينقذنا
    Endişelenme, bizi kurtaracak. Open Subtitles لا تقلق, سيخرجنا من هنا.
    - Gordon bizi kurtaracak. Open Subtitles جوردون" سيخرجنا من هنا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more