"bizi yalnız" - Translation from Turkish to Arabic

    • وحدنا
        
    • و شأننا
        
    • وشأننا
        
    • على انفراد
        
    • بعض الخصوصية
        
    Sevgilim, Bizi yalnız bıraksan iyi olur. Open Subtitles عزيزتى ، سوف يكون من الذوق أن تتركينا وحدنا
    Belki Bizi yalnız bıraksanız daha iyi olacak. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نكون وحدنا. فنحن خجولان قليلاً.
    1 dolar Bizi yalnız bırakman için yeterli mi? Open Subtitles هل دولار أمريكي يشجعك على أن تتركنا وحدنا ؟
    Bizi yalnız bırakmalarını bir türlü sağlayamıyorum. Open Subtitles على ما يبدو بأني لا أستطيع الوصول لهم لكي يدعونا و شأننا
    Bizi yalnız bırakmazsa, onu öldüreceğimi söyledim ve bana inandı. Open Subtitles أخبرته بأن يدعنا وشأننا وإلا سأقتلة ولقد خاف مما قلته
    Bu korkunç eski evde Bizi yalnız mı bırakacaksın? Open Subtitles ستتركنا وحدنا في هذا المنزل القديم المخيف
    Bizi yalnız bırakır mısın, lütfen? Open Subtitles لا نحتاج التحدث إليك الآن هلا تتركينا وحدنا من فضلك ؟
    Charlie gitmeni ve Bizi yalnız bırakmanı istiyor böylece olmayan ilişkimiz hakkında konuşabileceğiz. Open Subtitles تشارلي يريد منك ان تذهب وتتركنا وحدنا حتى نتمكن من الحديث بشأن العلاقة التي لم تكن لدينا، مرة أخرى
    Bizi yalnız bırakın. Şimdi, sevgini ve bağlılığını itiraf ettin. Open Subtitles اتركونا وحدنا رجاءاً أذن لقد اعترفت بحبك واخلاصك
    Bizi yalnız bırak! Neden içiyorsun? Open Subtitles اتركونا وحدنا ، الان لماذا تشرب استمر
    Bizi yalnız bırak! Neden içiyorsun? Open Subtitles اتركونا وحدنا ، الان لماذا تشرب استمر
    Daha çok zamana ihtiyacımız var. Komiser, lütfen buradan gidip Bizi yalnız bırakır mısınız? Open Subtitles ملازم هلا تخرج من هنا وتتركنا وحدنا ؟
    Bizi yalnız bırakır mısınız? Teşekkürler. Open Subtitles ايها الساده هل تتركونا وحدنا من فضلكم؟
    Birini bekliyorum burada. Bizi yalnız bırakırsınız o zaman. Bunu yapamam. Open Subtitles أيمكن أن أبقى مع شخص ما وحدنا هنا؟
    Bizi yalnız bırakmayı öğrenmeleri gerekiyor. Open Subtitles لابد ان يتعلموا ان يتركونا وحدنا
    Gösteri bitmiştir millet. Bizi yalnız bırakın. Open Subtitles العرض أنتهى أيها الناس فقط دعونا و شأننا
    Lütfen dostum. Lütfen Bizi yalnız bırak. Open Subtitles أرجوك يا صاحبي, أرجوك أنْ تتركنا و شأننا فحسب
    Lütfen Bizi yalnız bırak. Paramız yok. Open Subtitles رجاء اتركنا و شأننا ، ليس لدينا مال
    İçinde en ufak nezaket kırıntısı kaldıysa Bizi yalnız bırakırsın. Open Subtitles إن كان لديكِ أى أخلاق متبقية فسوف تتركينا وشأننا الأن.
    Bizi yalnız bırakmış olsalardı. Bize huzur vermiş olsalardı. Open Subtitles لو كان الناس يتركونا وشأننا, يتركونا فى سلام
    Bizi yalnız bırakır mısın? Open Subtitles أريد البقاء مع ميا على انفراد للحظات
    Sen de ortada dolaşma, Bizi yalnız bırak. Open Subtitles اذهب في نزهة اريد بعض الخصوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more