"bizim de" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن أيضاً
        
    • لنا أيضاً
        
    • وكذلك نحن
        
    • نحن أيضا
        
    • أيضًا
        
    • نحن ايضا
        
    • وليس لدينا
        
    • ونحن كذلك
        
    • و كذلك نحن
        
    • وكذلك لدينا
        
    Sorabilir miyim, annemin ve herhalde Bizim de nerede yaşamamızı bekliyorsunuz? Open Subtitles و أين ، إذا كان يمكننى أن أسأل تتوقع أن تعيش أمى أو على ما أعتقد أن نعيش نحن أيضاً ؟
    Onun da silahı var, Bizim de. Neden ona kendi paramızı verelim? Open Subtitles هو واحد, و نحن ثلاثة معة سلاح, و كذلك نحن أيضاً
    Gidiyoruz. Sanırım senin başına gelenler, Bizim de başımıza geldi. Open Subtitles ـ لقد انتهينا ـ أعتقد ان هذا يحدث لنا أيضاً.
    Kötü habere ihtiyacın yok. Bizim de. Open Subtitles انت لا تريد صحافة تسيء إليك، وكذلك نحن
    Miami Heat'in üç büyüğü olduğu gibi Bizim de NASA GRC'de üç büyüğümüz var. TED كما أن فريق كرة السلة حرارة ميامي لديهم الثلاثة الكبار نحن أيضا كذلك في وكالة ناسا
    ortak noktasını merak ediyorsanız, söyleyeyim: Bizim de paralı doğum izni politikamız yok. TED مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة.
    Eğer şu yuvarlar havayı alabiliyorsa, Bizim de almamamız için bir neden yok. Open Subtitles اذا كانت كرات الدم هذه تستطيع ان تاخذ هواء لا يوجد سبب يمنعنا نحن ايضا
    Bizim de onlara verecek paramız yok. O yüzden bizi hapse atmak istiyorlar. Open Subtitles وليس لدينا أي أموال للدفع لهم، ولذا يُريدون أن يزجوا بنا في السجن.
    Babaannesinin yanında olması Jamie'nin çok hoşuna gidiyor, Bizim de öyle. Open Subtitles نعم فجيمي يحب وجود جدته بجواره ونحن كذلك
    Ve bu konuda düşününce, evlat belki Bizim de hatamız var bir anlamda. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر يا بني أرى أنه ربما نحن أيضاً أخطئنا في حقك
    Ve bu konuda düşününce, evlat belki Bizim de hatamız var bir anlamda. Open Subtitles عندما أفكر فى الأمر يا بنى أرى أنه ربما نحن أيضاً أخطئنا فى حقك
    O, tek kişi. Biz üç kişiyiz. Onun silahı varsa Bizim de silahımız var. Open Subtitles هو واحد, و نحن ثلاثة معة سلاح, و كذلك نحن أيضاً
    - Bizim de. Ajanlar silahlı girer. - Bu uçakta kimse silah taşımayacak. Open Subtitles ـ نعم, و نحن أيضاً لدينا قواعد, عملائنا يذهبون مسلحين ـ لا أحد يحمل هذا على هذه الرحلة
    Belki kazanmalarına izin verirsek bir bakıma Bizim de zaferimiz olur. Open Subtitles ربما إن أعطيناهم الفوز , بطريقة ما سيكون نصر لنا أيضاً
    Bizim de babamız gibiydi. Hepimiz babamızı kaybetmiş kadar olduk. Open Subtitles لقد كان بمثابة أب لنا أيضاً لذا كلنا فقدنا أباً
    Eğer bu konu hakkında bir şeyler yapmazsak Bizim de başımıza aynı şeyler gelecek. Open Subtitles إسمع، إنّه سيحدث لنا أيضاً إذا لم نفعل شيئاً حيال ذلك
    Bizim de öyle. Fleming'in Koç Nelson cinayeti zanlısı olamayacağı çıktı ortaya. Open Subtitles في هذه الأثناء، وIA حصلت وظيفة القيام به، وكذلك نحن.
    Bu Bizim de düğün gecemiz, bunu harika yapan da bu zaten. Open Subtitles كما تريان، إنها ليلة زواجنا نحن أيضا.. الشيء الذي يجعل هذا الأمر رائعا.
    Tabii, tamam... Bizim de dövüş sanatlarında usta memurlarımız var. Open Subtitles حسنًا بالتأكيد لدينا ضُباط شُرطة جيدين في الفنون القتالية أيضًا.
    Tüm çiftler gibi Bizim de iniş çıkışlarımız vardı. Open Subtitles ومثل جميع الأزواج , لدينا اخفاقاتنا وكذلك لدينا نجاحاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more