"bizim için iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيدا لنا
        
    • جيد لنا
        
    • جيدة بالنسبة لنا
        
    • جيدة لنا
        
    • جيداً لنا
        
    • جيّد لنا
        
    • جيد بالنسبة لنا
        
    • جيّد بالنسبة لنا
        
    • مفيد لنا
        
    • افضل لنا
        
    bizim için iyi olan diğer birşey de, internetti. TED شيئ آخر حصل , وكان جيدا لنا حقا , هو الإنترنت.
    Onun için kötü olmuş, ama bizim için iyi oldu. Mantarın büyük ihtimalle, cinayet aleti aracılığıyla geldiğini söylemek istiyorum. Open Subtitles حسناً، أنه أمر سيء له ولكن جيد لنا على الأرجح الفطر أنتقل لسلاح الجريمة
    Kötü ama bizim için iyi. Open Subtitles ليست طريقة صحيحة ولكنها جيدة بالنسبة لنا
    Biliyorum, tuhaf ama size bu donatı göstermeme izin verin. Nihayetinde donat modeli bizim için iyi olabilir. TED أعلم ، انا أسفة، ولكنْ دعوني أُعرفُكم بواحدة من هذه الكعكات التي ربما تتحول بالفعل لتكون جيدة لنا.
    - Gitmeyeceğim. - bizim için iyi olacak. Open Subtitles لا أريد أن أذهب - هذا لن يكون جيداً لنا -
    Bir serüven, bizim için iyi olabilir diye düsünmüstüm. Open Subtitles فكرت فقط ربما المغامرة ستكون جيّد لنا.
    Ona üzgün olduğumu ama buranın bizim için iyi bir yer olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد اخبرته أني آسف لكن هذا موقع جيد بالنسبة لنا
    Biliyorum ve bu bizim için iyi bir şey. Ama son zamanlarda biraz huzursuz görünüyor. Open Subtitles ،أعلم، وهذا أمر جيّد بالنسبة لنا لكنه يبدو قلقاً مؤخراً
    bizim için iyi bir şey yaptın, farkındasın değil mi? Open Subtitles هل تعلم بأنك فعلت شيئا جيدا لنا ..
    Bu bizim için iyi olabilir. Open Subtitles من الممكن أن يكون أمرا جيدا لنا
    Adı Wachira ve onu 2 yıl önce işe aldığım zaman ona: "Bana iki yıl ver. O zamana kadar birçok insanı eğitmiş olacaksın ve elinin altında çok iyi bir kadro olacak sonra gidebilir ve bizim için iyi bir hikaye olursun." TED وهو يدعى "واشيرا"، وعندما قمت بتوظيفه منذ عامين، فقد طلبت منه، "أعطِنِي عامين فقط، مع وقت دربت به الكثير من الأشخاص حتى نمتلك فريق عمل جيد تحت قيادتك، بعدها يمكنك الرحيل وتصبح قصة جيدا لنا."
    Birbirimizi tanımamız bizim için iyi. Open Subtitles إنهُ لأمر جيد لنا لنعرف بعضنا البعض أكثر.
    Bu bizim için iyi. Yer açılıyor. Open Subtitles إنه امر جيد لنا, فإنه يتيح لنا المناصب
    Bu bizim için iyi bir şey ama, öyle değil mi? Open Subtitles حسنا ، ذلك جيد لنا ، اليس كذلك ؟
    Yani hırsızlık olayı bizim için iyi olabilir, değil mi? Open Subtitles أقصد, كل هذه السرقة يمكن ان تكون جيدة بالنسبة لنا صحيح؟
    Nadir bulunur, Bu bizim için iyi bir haber 14 yıl önce bunu üretenlerin bir listesini . Open Subtitles وهي أخبار جيدة بالنسبة لنا . أحتاج أن تذهب إلى الوراء 14 عاما. أريدك أن تجميع قائمة
    Bu davranışın bizim için iyi olmadığını çevreden bilgi alarak sağlarız böylece. Open Subtitles ويقدم معلومات من البيئة ذلك، اه، والسلوك ليست جيدة بالنسبة لنا.
    Ayrıca, bizim için iyi olacağını biliyor musun? Open Subtitles بالاضافة الى انها سوف تكون جيدة لنا انت تعلمين هذا
    Oradan bir şey çıkacağını sanmıyorum ama bizim için iyi bir başlangıç olabilir. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيجدي، لكني أعتقد أنها بداية جيدة لنا.
    Sanırım bizim için iyi bir ara olacak. Open Subtitles ظننتُ انها ستكونُ فسحة جيدة لنا
    bizim için iyi değil. "İşler iyi. Şimdiye kadar 350 sohbet kaydettim... Open Subtitles لا يمكن لهذا أن يكون جيداً لنا
    Bu durum hem işler için hem de bizim için iyi olacaktır. Open Subtitles إن كان جيداً للعمل فهو جيداً لنا
    Bir serüven, bizim için iyi olabilir diye düşünmüştüm. Open Subtitles فكرت فقط ربما المغامرة ستكون جيّد لنا.
    - bizim için iyi. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لنا
    bizim için iyi oldu. Büyük bir poliçeydi. Open Subtitles جيّد بالنسبة لنا, فقد كانت بوليصيةً كبيرة
    Yani, merhamet bizim için iyi bir şeyse, bir sorum var. TED اتعلمون .. ان كان التعاطف امرٌ مفيد لنا فلدي تساؤل ..
    bizim için iyi olacak bence. Şöyle gerçek içkimiz var mı, votka falan? Open Subtitles اعتقد انه سيكون افضل لنا هل لدينا شراب حقيقي فودكا او شيء من ذلك القبيل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more