"bizim kaderimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • قدرنا
        
    • مصيرنا
        
    Ama bizim kaderimiz değil. Senin birlikte olman gereken kişi ben değilim. Open Subtitles ليس قدرنا بل قدرك مع شخص نويت أن تكون معه لست أنا.
    Kölelik karşıtları... ve Hıristiyanlar olarak bu bizim kaderimiz. Open Subtitles إنه قدرنا كمسيحيين و معاديّن للعبودية أن ننقذ هؤلاء الناس
    İnsanlar için mükemmel çocuklar üretmek bizim kaderimiz. Open Subtitles إنه قدرنا أن نُنجب سلالة نقية لأجل الشعب
    Yani, sen ile benim birlikte olmamız bu bizim kaderimiz, bunu engelleme. Open Subtitles لذا لاتدعي ذلك يقف في طريق انا و انتي ونحن نكمل قدرنا سويا
    Bu bizim kaderimiz, yani bana her şeyi söyleyebilirsin. Open Subtitles ،لذا هذا هو مصيرنا لذلك يمكنك أن تخبرني بأي شيء
    Bo, Fae'nin iyiliği için birlikte savaşmak bizim kaderimiz. Open Subtitles بو انه قدرنا ان نقاتل معاً من اجل صالح الفاي
    Bir şeye bağlandığımızda o bizim kaderimiz oluyor ve sonunu getirmek için her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles عندما نتعلق بشيء ما يصبح قدرنا وسنفعل أي شيء لنراه يتحقق
    Bu bizim kaderimiz. Birbirimiz için yaratılmışız. Open Subtitles انه قدرنا انه محكوم علينا ان نكون معاً
    Burada olmak, bizim kaderimiz. Open Subtitles أنني أؤمن بأن قدرنا أن نكون هنا.
    Burada olmak, bizim kaderimiz. Open Subtitles أنني أؤمن بأن قدرنا أن نكون هنا.
    Son yedi yıldır biz dünyayı kurtarmak oldum, bu bizim kaderimiz olduğunu söylendi. Open Subtitles كنا ننقذ العالم ، قيل أن هذا هو قدرنا
    İnsanlığın geleceği ellerimizde. bizim kaderimiz. Open Subtitles مستقبل البشريه بين يدينا وهذا قدرنا
    Hayır, bizim onları durdurmamız gerekiyor. Bu bizim kaderimiz. Open Subtitles لا ، نحن يفترض بنا إيقافهم إنه قدرنا
    Birimizin diğerini gömmesi bizim kaderimiz değil. Open Subtitles أنه ليس قدرنا أن يقوم أحدنا بدفن الآخر
    Belki de bizim kaderimiz... asla sadece birimize ait olmayacak bir adama aşık olmak. Open Subtitles ربما هذا هو قدرنا بأن نحب رجلا لا يكون لاحد منا"
    - Belki de bu bizim kaderimiz bir parçasıdır. Open Subtitles ربما هذا جزء من قدرنا
    - Bu bizim kaderimiz. - Yine başladık. Open Subtitles إنه قدرنا نحن - سنعود لذالك مرة أخرى -
    Üç yıl önce Locke bana her şeyin bir sebebi olduğunu söylemişti. Burada olmak bizim kaderimiz demişti. Open Subtitles قبل 3 أعوام، أخبرني (لوك) بأنّ كلّ هذا كان يحدث لسبب، وبأنّ وجودنا هنا هو قدرنا
    Birbirimize aittiz. Bu bizim kaderimiz. Open Subtitles نحن خلقنا لبعضنا إنه قدرنا
    Ve işte bizim kaderimiz. - Burada dikilip tartışmak... Open Subtitles سيكون هذا مصيرنا لو بقينا نتجادل أختي العزيزة
    5 yıldan beri ikimizin de kaçıyor olmasının bizim kaderimiz olduğunu söylerdi yoksa asla tanışamazdık. Open Subtitles لقد دائماً إعتادت أن تقول أنه مصيرنا أن كلانا هرب لمدة 5 سنوات وإلا لم نكن لنلتقي أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more