"bizimle ilgili" - Translation from Turkish to Arabic

    • عنا
        
    • عنّا
        
    • بشأننا
        
    • يتعلق بنا
        
    • عننا
        
    • يخصنا
        
    • علاقة بنا
        
    • بعلاقتنا
        
    • يتعلّق بنا
        
    • علاقة له بنا
        
    bizimle ilgili onun hakkında bildiğimizden daha çok şey bildiği aşikâr. Open Subtitles و من الواضح انه يعرف عنا اكثر من ما نعرف عنه
    James, sana bizimle ilgili sormak istediğim önemli bir şey var. Open Subtitles جيمس، هناك شيء مهم جداً كنت اقْصدُ سُؤالك بة عنا.
    Sizin bizimle ilgili bilgilerinizin yaratacağı güvenlik riskinin sınırlı kaynaklarınızdan elde edeceklerimize değmeyeceğine karar verdik. Open Subtitles لقد قررنا أن مواردكم المحدودة لا تشكل حافزا يكفى للمخاطرة الهائلة بحجم المعلومات لديكم عنا
    Gerçekten, telefonumu her kullanışımda, bizimle ilgili TED هل بإمكانهم بالفعل الإحتفاظ بكل تلك البيانات عنّا ؟
    Bu bizimle ilgili değil, sizin toplumuzdan bir kadınla ilgili. Open Subtitles هذا الامر ليس بشأننا انه يخص امرآة من مجتمعك
    bizimle ilgili en iyi şey hayranlarımızın bizimle büyümüş olmaları. Open Subtitles الشيء الجيد الذي يتعلق بنا بأن المعجبين قد كبرو معنا
    Hiç sen ve Christian hakkında soru sormadım çünkü bizimle ilgili sormam gereken sorularla başa çıkamazdım. Open Subtitles أنا مَا سَألتُ عنك وكريستين لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أَتعاملَ مع كُلّ الأسئلة التي أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَ عننا.
    Peki, genetik havuzlarımız bizimle ilgili olarak neyi belirlerler? Open Subtitles الان , ما الذي تحدده الشيفرات الوراثية عنا ؟
    Bu, okula nerede gideceğimle ilgili değil, bizimle ilgili. Tamam. Open Subtitles المسألة ليست عن اين اذهب الى اي مدرسة , المسألة عنا حسناً
    Görünüşe göre herkesin bizimle ilgili söylediği şey doğru Patrick. Open Subtitles حسناً يبدو ان ما قاله عنا الآخرون كان صحيحا
    bizimle ilgili herşeyi biliyorsunuz. Open Subtitles تَعْرفتي على كُلّ شيءَ تحتاجينه للمعْرِفة عنا.
    Çünkü bu, bizimle ilgili ilk defa "biz" deyişin. Open Subtitles لأنها المرة الوحيده التي تتكلمين عنا فيها
    Biz konuşurken duymuşlar. bizimle ilgili şeyleri söylemiyorum. Open Subtitles لقد استمعوا الى محادثتنا الشخصية انا لن اتحدث لأحد عنا
    Evlendikten sonra, bizimle ilgili bütün bilgileri alacak ve Isna'yı öldürecek, efendim. Open Subtitles بعد الزواج سوف يحصل على كل المعلومات عنا وبعدها سيقتلها
    bizimle ilgili soru sormayi birak ki, biz de baskalarinin seninle ilgili soru sormadigindan emin olmaya devam edelim. Open Subtitles لا تسأل أي سؤال عنّا ، و ربما سوف نتابع أن لا يسأل أي شخص أي سؤال حولك
    Bir şey söyleyeyim mi, babamın bizimle ilgili beklentileri yada şirketle ilgili umutları her neyse, inan artık hiçbiri umrumda değil. Open Subtitles سأقول أمراً واحداً، أياً كانت توقعات والدنا عنّا أو أياَ كانت رؤيته للشركة أنا لا أهتم لها بعد الآن
    -Onun yerine bizimle ilgili olsa? Open Subtitles يمكن أن يكون عنّا نحن الإثنيْن، بدلاً عن ذلك
    Tüm bunlar bizimle ilgili. Tüm bunlar nerede yanlis yaptigimizla ilgili. Open Subtitles الأمر بشأننا برمّته كله حول حياتنا الخاطئة
    bizimle ilgili olmadığını söyledin, öyleyse kiminle ilgili? Open Subtitles قلت بأن الأمر لم يكن بشأننا إذا بشأن من؟
    Biz polisiz dostum. Bu bizimle ilgili değil. Open Subtitles نحن رجال شرطه يا رجل ان هذا لا يتعلق بنا
    Bu, bizimle ilgili neyi değiştirir ki? Open Subtitles هذا ما يجعل اى شئ عننا عبارة عن قتل
    Bu uygun değil. Ve bizim, hepimizin, bunun bizimle ilgili olduğunu ve bu noktada bir fark yaratabileceğimizi anlaması gerekiyor. TED ونحن جميعاً يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا وأن باستطاعتنا احداث فرق هنا
    Orada ne aradığını merak ettim ama sonra bizimle ilgili olmayacağını düşündüm. Open Subtitles تسألت ماذا يفعل هناك لكني لم أعتقد أن لهذا علاقة بنا
    bizimle ilgili dedikoduları duyarsa... Open Subtitles ماذا لو عرف بعلاقتنا عن طريق الشائعات ؟
    Bu hiç adil değil. Bu bizimle ilgili değil. Open Subtitles هذا ليس عدلاً الأمر لا يتعلّق بنا
    inan bana, senden sakladigim hiçbir sey bizimle ilgili degildi. Open Subtitles أعدك أي شيء لم أخبرك عنه لا علاقة له بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more