"bizleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • عنا
        
    • بقيتنا
        
    • أسافل
        
    • وان تجعل
        
    • وأعطانا
        
    • غيرنا لقد
        
    • حتى نمنع حدوث
        
    Bir köpek gibi bizleri polise ihbar ettin. "Evet" de. Open Subtitles لقد ابلغت الشرطة عنا . أيُها الوغد .. قل ..
    Tabiri caizse, bizleri anlatan bir konu. Open Subtitles بصراحة شديدة أيها السادة، إنه معبّر عنا.
    Seni bahislere sokmamızın tek nedeni bizleri deli gibi güldürüyor olman, bunu da bilmiş ol. Open Subtitles حسناً، لكن السبب الوحيد الذي جعلني أقبل رهانك لأنك ترفه عنا جيداً
    bizleri bu karara dahil etmemenin özel bir nedeni var mı? Open Subtitles هل يُوجد أي سبب أن بقيتنا لم يُشاركوا بأخذ هذا القرار ؟
    Sen çok iyisin ve bizleri kötü gibi gösteriyorsun. Open Subtitles حسناً, أعني, انت ممتازة جداً وتجعلين بقيتنا يبدون سيئين
    Boğulacağız, boğazımızı tıkayacak ve cehennemin kara çukuru da bizleri bekliyor olacak. Open Subtitles "سنختنق ونموت فيه" "وثم ستنتظرنا أسافل الجحيم"
    Gideceği yolda melekler yardımcısı olsun sağ salim geri dönsün ve bizleri kurtarsın. Open Subtitles وان تجعل الملائكة تنير طريقه وندعوك ان تساعده ليعيد اخوتنا الينا
    bizleri meleğe dönüştürüp kaderimizi yeniden çizdi. Open Subtitles "وجعلنا ملائكة، وأعطانا قدر جديد" "لكي نوقف نهاية العالم"
    Bakın, bizlerin geleceğe götürüldüğümüze ister inanın, ister inanmayın birileri bizleri değiştirdi, ve bunu yapmak için teknolojiyi kullandılar. Open Subtitles انظر , سواء كنت تصدق اننا ذهبنا للمستقبل او لا فأن شخص ما غيرنا لقد استعمل تقنيه عاليه لفعل هذا
    bizleri meleğe dönüştürüp kaderimizi yeniden çizdi. Open Subtitles وجعلنا ملائكة وأعطانا قدر جديد" ... حتى نمنع حدوث نهاية العالم
    Seni bahislere sokmamızın tek nedeni bizleri deli gibi güldürüyor olman, bunu da bilmiş ol. Open Subtitles حسناً، لكن السبب الوحيد الذي جعلني أقبل رهانك لأنك ترفه عنا جيداً
    Geçmiş birkaç yılda sanki bir anda, aniden bizleri tanır oldular. Open Subtitles كما لو أنهم و لفجأة يعلمون كل شيء عنا و هنالك عيون ثاقبة هناك و هي تراقبنا
    Tanrım bizleri terketme, bize güç ver. Open Subtitles ندعوا بإن لا تتخلى عنا و أن تقوينا يا رب
    bizleri Lodz Yahudi Mahallesinde, Knupfergasse 7 de ara! Open Subtitles إبحث عنا في لودز غيتو كنوبفيرغاس 7
    "Melekler ve iyiliğin elçileri. Kollayın bizleri." Open Subtitles "ملائكة وكهنة الرحمة يزودون عنا!"
    bizleri savaşta koru. Open Subtitles دافع عنا فى المعركة
    Düşündüm de, sizin de bilmeniz gerekiyor, ...çünkü Stanley Hudson bizleri terketmeyi düşünüyormuş, ...çünkü Utica'daki eski dostumuz Karen kendisine daha çok maaş teklif etmiş. Open Subtitles فقط أعتقدت أنه ينبغي أن تعلموا جميعاً بأن ستانلي هدسون " يخطط للرحيل عنا " " لإن صديقتنا القديمة " كارين " من " أوتيكا ستعطيه مال أكثر للعمل هناك
    Güzel evlerinizde oturmuş elinizde kokteyller, bizleri yargılıyorsunuz. Open Subtitles أنت تجلس بمسرحك تحتسي الخمور وتحكم علي بقيتنا
    Sonra geriye kalanlar ineklerin, gariplerin, psikolojik açıdan yıpranmışların ve eziklerin cesaretlerini toplayıp bizleri büyük ihtimalle düşkünler evinde hademe tarafından elle taciz edilirken uyandığımızdaki gibi hayatımızın en beceriksizce mıncıklanma gecesine davet etmesini bekleyecek. Open Subtitles يتم طلب مرافقتهن من طرف الفتيان الشبه جذابين، وبعدها بقيتنا يجب علينا الجلوس والإنتظار لأجل حميع المهوسين بالدراسة وغريبوا الأطوار والمنبودون والفاشلون
    Boğulacağız, boğazımızı tıkayacak ve cehennemin kara çukuru da bizleri bekliyor olacak. Open Subtitles "سنختنق ونموت فيه" "وثم ستنتظرنا أسافل الجحيم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more