"bloke" - Translation from Turkish to Arabic

    • حجب
        
    • يمنع
        
    • يحجب
        
    • تمنع
        
    • تحجب
        
    • حجبها
        
    • على سد
        
    • محجوب
        
    • محجوبة
        
    • لتثبيط
        
    • المسبوقة
        
    Yeniden dizilim olayı tutukluk yapmış ve sinirsel yolları açması gerekirken bloke etmiş. Open Subtitles لابد وأن إعادة السلسلة أخفقت، وبدأت في حجب الممرات العصبية بدلاً من فتحها.
    Yani gezegen geçtikçe herbir yildiz için egimine bakiyorsunuz, büyük gezegenler daha fazla isigi bloke ettiklerinden daha büyük bir egime neden oluyorlar. Open Subtitles فأنت تبحث ذلك العمق في الضوء لكل نجم عندما يمر الكوكب بجانبه, وكلما كبر الكوكب, كلما حجب الضوء,
    Tank tarayıcıyı bloke ediyor ve bir elektrik kilidiyle korunuyor. Open Subtitles وعاء الحفظ يمنع عملية الفحص و هو مغلق بمفتاح الكتروني
    Aromayı bloke edebilir ki bu deneyim için çok önemlidir. TED ويمكن أن يحجب أريجها، وهو أهم ما في شرب القهوة.
    Şirketler anlık mesajlara ya da Facebook'a erişimi bloke ediyorlar. TED الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك.
    Eğer zaten içerdelerse sinyalleri bloke olabilir. Open Subtitles إشاراتهم قَدْ تحجب إذا كانوا في الداخل.
    Genellikle güvenlik sebeplerinden ötürü bazI alanlarda kullanIcIlarImIzIn hattInI bloke ediyoruz. Open Subtitles بعض المناطق يتم حجبها عن عملائنا و عادةً لأسباب أمنية
    Bebeğin atardamarını 30 dakika boyunca bloke edeceğiz. Open Subtitles سنعمل على سد الشريان الرئوىّ للطفلة لمدة 30 دقيقة.
    Keşkin nişancının telefonuna bloke edilmiş bir numaradan aramalar yapılmış. Open Subtitles ثمّة اتصالات عديدة في جوّال القنّاص من رقم محجوب
    Profesyonel yardım alıyor olmalılar, çünkü bütün frekanslar bloke edilmiş. Open Subtitles لابد أن لديهم محترفون، لأن كل الإشارات محجوبة
    Buradaki elektromanyetik alanı bloke edebilmeli ki içeri girip bunlara sebep olan o şeyi kapatabileyim. Open Subtitles يجب أن يكون متحرّكاً بحيثُ يمكننا حجب الحقل الكهرومغناطيسيّ و هكذا أستطيع العبورَ و إطفاءَ ما يسبّبُ هذا
    CIA'in radarını çok kısa bir süreliğine bloke edebiliriz. Open Subtitles يمكننا فقط ان حجب راديو السي اي اي لوقتاً قصـير فقط
    Yüksek seviyede insülin tok olduğunuz sinyalini alarak beyninizi bloke edebilir. Open Subtitles المعدلات العالية من الأنسولين يمكنها حجب دماغك من إستقبال إشارة أنك ممتلىء
    Sistemi kontrol edebiliyorsan, kaynağı bloke etmek, çok basit. Open Subtitles حجب مصدرها سهل ... إذا كنت مسيطراً على النظام
    Ya telefon şirketindeki mesaj kayıtları değiştirilmiş veya peşindeki adam... aramaları nasıl bloke edeceğini iyi biliyor. Open Subtitles إما سجلات شركة الهاتف ملخبطة أو أن المطارد يعرف كيف يمنع الإتصالات من الظهور
    - Yengeç artık yeteneklerimi bloke etmiyor. Open Subtitles لم يعد السلطعون يمنع موهبتي أعرف إلى أين ذاهبوا
    - Menekşenin özelliklerinden biri koku reseptörlerimizi bloke etmesidir. Open Subtitles -حقاً؟ - من خصائصة .. أنه يمنع حاسة إستقبال الرائحة
    Örneğin; gözümüz optik sinirlerin retinanın bir kısmı tarafından bloke edildiği yerlerde kör noktalara sahip. TED مثلًا، تملك أعيننا بقع عمياء حيث يحجب العصب البصري جزءاً من شبكية العين.
    Araya her ne giriyorsa yayınımızı gönderme şansını bloke ediyor. Open Subtitles مهما كان ذلك التشوش فإنه يحجب قدرتنا على بث إرسالنا الخاص
    yol nettir fakat kazanç için işçiye ihtiyacı olan para bazlı yapımız,süreci bloke eder. Open Subtitles إن الطريق واضح ولكن هيكلية نظامنا النقدي التي تتطلب العمل من أجل المال , تمنع هذا التقدم,
    Sana verdiği bu şeyin içinde o patojeni bloke eden bir şey olmalı. Open Subtitles هناك شيء فيها لديه الكفاءة العلاجية التي تمنع الميكروب.
    - Karnıma dokunman değil amaşuan elinbebeğin çıkacağı yeri bloke ediyor. Open Subtitles -لا أمانع بأن تلمسي معدتي ولكن يدك تحجب الجزء الذي سيخرج منه الطفل
    Mekanda yaptığımız her taramada, ...sıcaklık, kızılötesi, radar, sonar, ...bu depo etrafında bloke oldu. Open Subtitles كل محاولات الرصد التي أجريناها على هذا المكان و الحرارة و الأشعة تحت الحمراء و الرادار السونار ، تم حجبها عن هذه المخازن
    Ondan Goa'uld DNA'sını sökebileceğimizden şüpheliyim... ..ama onun bilincindeki bilgiyi bloke edebiliriz. Open Subtitles أَشْكُّ أن في وسعنا ازالة تزاوج الحمض النووي للجؤولد منها، لَكنَّنا قَدْ نَكُون قادرون على سد المعرفة مِنْ عقلها الواعيِ.
    Tam burada, programda... hergün 2:30 ile 3:30 arası Başkan rezidansta olacak şekilde bloke edilmiş. Open Subtitles انه هنا في الجدول من 2: 30 حتى 3 محجوب كل يوم الرئيس في المقر
    Profesyonel yardım alıyor olmalılar, çünkü bütün frekanslar bloke edilmiş. Open Subtitles لابد أن لديهم محترفون، لأن كل الإشارات محجوبة
    Bu proteini bloke etmek için bütün bu testleri uyguladık ve yansıda görebileceğiniz bu büyük değişimi gözlemledik. TED فأجرينا كل هذه الإختبارات لتثبيط هذا البروتين .و رأينا هذا التحول الهائل
    Buda şifresiz bütün yayınları bloke edecek. Open Subtitles أر . أم ذلك سيوقف أى إتصال "عدا المسبوقة برمز البدء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more