"boşandıktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطلاق
        
    • طلاقي
        
    • طلاق
        
    • طلاقه
        
    • تطلقت
        
    • طلاقنا
        
    • طلاقها
        
    • تطلّقت
        
    Boşandıktan sonra, burada kalabileceğimizi söyledi... ona karşılık olarak da bu yeri temiz tutuyoruz. Open Subtitles بعد الطلاق قال بأمكاننا البقاء هنا مقابل الأعتناء بالمكان
    Boşandıktan sonra, bir hafta boyunca yataktan çıkmamıştın ve ben sana bir şeyler yemen için yalvarmıştım. Open Subtitles أتذكرين أنكِ بعد الطلاق بقيتي في الفراش لمدة أسبوع و كنت ألح عليكِ حتى تأكلي؟
    Babamın kız arkadaşı, siz Boşandıktan sonra biriyle çıkıp çıkmadığını soru. Open Subtitles سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق
    Yüzlerinizdeki o ifade Boşandıktan sonraki ifademle aynı. Open Subtitles تلك النظرة على وجوهكم هي نفس النظرة التي كانت عندي بعد طلاقي
    Şuna bak, Boşandıktan sonra şunlardan birinde yaşamıştım. Open Subtitles أوه، نظرة. كنت أعيش في واحدة من تلك بعد طلاقي.
    Annen Boşandıktan sonra doktora gitti ama doktor yardımcı olamadı. Open Subtitles عند بداية طلاق والديك ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها
    Geçen sene Aralık ayında Boşandıktan sonra ikimizin de doğal olarak düşünmeye başladığı şey birlikte Open Subtitles وعندما أنهى مسائل طلاقه في ديسمبر من العام الماضي أظن أنه كان من المنطقي أن نفكر أنا وهو بطبيعة...
    Boşandıktan sonra öylee bir bunalıma girdim ki tam dört kilo aldım. Open Subtitles لقد أكتئبت كثيراً منذ الطلاق واكتسبت وزن 8 ارطال
    Boşandıktan sonra bile... çamaşırlarını yıkar, faruralarını öder ve senoryolarına göz atardım Bir süre sonra ödeme yapmasını istedim Open Subtitles عندما كنت معه كنت مفلسة وبعد الطلاق مازلت فعملت على الغسيل ودفعت الفواتير وقرأت له النصوص
    Biz onlardan Boşandıktan sonra hepsi öyle olmuyor mu zaten? Open Subtitles نعم، حسنا، وأنهم جميعا هي بعد أن الطلاق 'م.
    Boşandıktan sonra eski karının mutluluğunun bekçisi olamazsın. Open Subtitles أعقدت ان الهدف من الطلاق هي التوقف عن الاهتمام بناعومي لتكون سعيدة.
    Boşandıktan sonraki ilk Noel'in olduğunu biliyoruz. Open Subtitles اعرف انها اول حفلة عيد ملاد لكِ منذ الطلاق
    Boşandıktan sonra ağır bir depresyona girdim bu yüzden de işimden oldum. Open Subtitles لقد سقطت في الاكتئاب العميق بعد الطلاق ولقد كلفني عملي
    Anlaşılan Boşandıktan sonra bile söylemek tehlikeliymiş... Open Subtitles كما يبدو بأنني معرضٌ للمشاكل إن افتضح الأمر حتى لو كان بعد الطلاق
    Boşandıktan sonra seni böyle göreceğimi iyi biliyordum Open Subtitles كنت أعتقد أنه علينا أن نتصرف كالراشدين بعد الطلاق
    Boşandıktan sonra bunların parasını ödemem gerekecek. Open Subtitles عندما أحسم طلاقي سيتوجب علي الدفع لقاء ذلك
    Köstebekler ve miskinler. Boşandıktan sonraki flört hayatım gibi. Open Subtitles خلدة وحيوانات الكسلان هذا أشبه بحياة المواعدة بعد طلاقي
    Ben de Boşandıktan sonra kimseyle birlikte olmamıştım. Open Subtitles وأنا لم أكن مع أي أحد منذ طلاقي
    Angie kulüp için defter tutardı, Boşandıktan sonra bile. Open Subtitles أبقى انجي الكتب للنادي، حتى بعد طلاق نحن.
    Babam bu evi annemle Boşandıktan sonra aldı. Open Subtitles إشتراه أبي بعد طلاقه من أمي.
    Boşandıktan sonra egzersiz yapacak vakti bulamadım. Open Subtitles الآن مقاسي 4 فمنذ تطلقت لم أجد وقتا لأمارس التمارين الرياضيه
    Boşandıktan sonra Emma'nın babası Luis, uzağa gitti. Open Subtitles بعد طلاقنا والد ايما لويس انتقل الى الخارج
    Birkaç telefon açayım. Teyzem Boşandıktan sonra bir psikoloğa gitti. Open Subtitles سأجري بعض الاتصالات عمّتي زارت ذلك المعالج النفسي بعد طلاقها
    Hayır, Boşandıktan sonra, şehirden taşındım. Open Subtitles لا, عندما تطلّقت, إنتقلت إلى الجانب الآخر من المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more