"bodrum katında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في القبو
        
    • في قبو
        
    • الطابق السفلي
        
    • في سرداب
        
    • في السرداب
        
    • بقبو
        
    • بالطابق السفلي
        
    • بالقبو
        
    • فى السرداب
        
    • في الطابق السُفلي
        
    bodrum katında çürüyüp giden iki kız var bir tanesi doğum yapmak üzere tabii önce adam onu döverek öldürmezse. Open Subtitles هناك فتاتين تتعفنان في القبو واحدة منهن على وشك ان تلد إن لم يقم ذلك الرجل بضربها حتى الموت أولا
    bodrum katında, bazı küvetler bulacaksınız... son zamanlarda yüksek miktarlarda... nitrogliserin yapımında kullanıldı. Open Subtitles في القبو ستجد أحواض أستحمام أستخدمت مؤخراً لصنع كميات كبيره من النيتروجلسرين
    bodrum katında, çok yakın zamanda yüksek miktarda nitrogliserin yapımında kullanılmış olan birkaç küvet bulacaksınız. Open Subtitles في القبو ستجد أحواض أستحمام أستخدمت مؤخراً لصنع كميات كبيره من النيتروجلسرين
    Veya farklı bir gelecekte, bodrum katında bir Estonyalı çocuğun? TED أو في جيل آخر، طفل موجود في قبو منزله في استونيا؟
    bodrum katında tahnit odası var. Kabul salonu ve ofisler ilk katta. Open Subtitles لديها غرفة تحنيط في الطابق السفلي وغرف المشاهدة والمكتب في الطابق الأوّل
    Şimdi bodrum katında yaşıyorum. Tamamen özgürlük, Ahbap. Open Subtitles أنـا أعيشُ في القبو ، الآن الحرية الكاملة ياصديقي
    Seni karanlık bir bodrum katında oturmuş... kağıtlarla ve bilgisayar ekranlarıyla çevrili olarak hayal edebiliyorum. Open Subtitles أتخيلكِ وأنتِ جالسة في الغرفة المظلمة في القبو وأنت منكبة على الأوراق وشاشات الحاسوب
    Kız kardeşim var, bodrum katında kalmama izin veriyor ancak yukarı kata gelmemi istemiyor. Open Subtitles لديّ شقيقة، إنها تسمح لي بالبقاء في القبو إنها توصد الأبواب لئلا أصعد إلى الأعلى
    Evet, tek söylenmesi gereken Nexus'un bodrum katında olduğu. Open Subtitles نعم ، لكن يجب أن تقال قرب النيكزس في القبو
    Ama bodrum katında olduğunu. Bu kadar uzaklardan empati mi? Open Subtitles لكنه في القبو هل يمكنك الإستشعار عن بعد ؟
    Nişanlın ve kasetler, Elek Caddesi 10 numarada, bodrum katında. Open Subtitles ستجدينه مع الاشرطة في شارع رقم 10 في القبو
    O iğneyi vurulduktan sonra, bodrum katında bir odaya gitti. Open Subtitles بعد إعطائها الحقنة توجهت إلى غرفة موجودة في القبو
    Eski eşimle ilk evlendiğimizde bodrum katında kalıyorduk. Open Subtitles عندما تزوّجت لأوّل مرّة مع زوجتي السابقة، عشنا في القبو
    Bir gece Bay Jameson, kilisenin bodrum katında renkli saydamlar gösterdi. Open Subtitles ثم في ليلة ما عرض السيد جيمسون صوراً ملونة في قبو الكنيسة
    Bu trajedinin, binanın bodrum katında itfaiyeciler alevleri söndürmeye çalışırken meydana geldiği öğrenildi. Open Subtitles المأساة وقعت في قبو المبنى وقد حاول رجال الأطفاء
    32 yaşında, bodrum katında çalışan bir Bilgi İşlemciyim. Open Subtitles أنا تقنيّ معلوماتيّة في الـ 32 من عمري وأعمل في قبو
    Önümüzdeki 24 saat için senin bodrum katında ki bir sandığa kilitleyemez miyiz? Open Subtitles ألا يمكن أن نغلق عليه في صندوق سيارة لمدة 24 ساعة ونضعها في الطابق السفلي الخاص بك ؟
    İkinci bodrum katında bir tutuklu var gibi görünüyor. Open Subtitles ويبدو لي أن هناك شخص ما محتجز في الطابق السفلي الثاني
    Kat ve Marie yıllarca West Virginia'daki Mercer County Mahkemesi'nin bodrum katında penceresiz bir ofiste çalışıyorlar. TED عملاَ معًا لسنوات في مكتب بلا نوافذ. في سرداب في محكمة بمقاطعة ميرسر غرب فرجينيا.
    bodrum katında şu temizlik işimiz var. Open Subtitles علينا الاستمرار في تنظيف ذلك الشيء في السرداب.
    bodrum katında inşa etmekte olduğu makinenin seri numarası gibi... Open Subtitles مثل الرقم التسلسلي للآلة التي كان يبنيها بقبو منزله
    Tabii ki o rezil bodrum katında saklanırsın. Open Subtitles تختبئين بالطابق السفلي لأنكي تعلمين أنني أكرهه
    Söylemeyi unuttum, kız kardeşin eve bir arkadaşını getiriyor... yani sen bodrum katında yatacaksın. Open Subtitles نسيت ان اخبرك اختك ستأتي بصديقتها معها للمنزل لذا ستنام بالقبو
    Bu adam, Atticus Aldrich 1934'te üç kızını da bodrum katında öldürmüş. Open Subtitles هذا الرجل هو "أتيكاس الدريتش قتل بناته الثلاث فى السرداب فى عام 1934
    bodrum katında değiliz yani. Open Subtitles لذا فإننا لسنا في الطابق السُفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more