"bokundan" - Translation from Turkish to Arabic

    • روث
        
    • براز
        
    • قذارة
        
    Neden domuz bokundan çıkan bir papatya gibi dışarıya çıkmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تبقى مثل زنبق في كومة من روث الخنازير؟
    Sana hiç köpek bokundan çıkan duman gibi göründüğünü söyleyen oldu mu? Open Subtitles ألم يخبركَ أحد أنّكَ تشبه بالضبط كومة من روث الكلاب المتعفن؟
    Aileme söyleyeyim de, sizin anınıza inek bokundan bir baraka yapsınlar. Open Subtitles سوف اتأكد ان والدي يقومان ببناء كوخ مصنوع من روث البقر تكريماً لك
    Gerçi duvardan atlayıp köpek bokundan geçtik ama yaptığımız şey senin ayrımcılığına karşı bir eylemdi. Open Subtitles ومع ذلك فكما يبدو أننا تسلقنا السياج و زحفنا على براز الكلب في الواقع, إن ما فعلناه هو تحدي لتمييزك العنصري
    Yakında seyyar olarak kedi bokundan yapılan kahve de satar bu. Open Subtitles في المره القادمة سيتجول بقهوه براز القطط
    Çalışan insanların, köpek bokundan daha değerli olmadığını düşünenlerce. Open Subtitles رجال يعتقدون بأن الطبقة العاملة مجرد قذارة كلاب.
    Köpek bokundan yapılmış tereyağına benziyor. Open Subtitles يبدو كالزبدة المصنعة من قذارة الكلب.
    Cook'un ismini zikretme seklin aynen birinin köpek bokundan bahsederken ki hali gibi. Open Subtitles -أنتَ نطقت أسم (كوك) ، كما لو أنّكَ تتحدّث عن.. - "روث كلبٍ".
    Cook'un ismini zikretme şeklin aynen birinin köpek bokundan bahsederken ki hali gibi. Open Subtitles -أنتَ نطقت أسم (كوك) ، كما لو أنّكَ تتحدّث عن.. - "روث كلبٍ".
    Ahırlarda at bokundan başka bir şey kalmamış olacak! Open Subtitles لن يتبقى شيء في الإسطبلات عدا روث الخيول!
    Kedi mamasının kedi bokundan daha kötü kokmasını anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف يكون طعام القطط رائحته أسوء من براز القطط
    Kulağa ne kadar da basit geliyor. Tabii, boş verelim gitsin. Azcık köpek bokundan ne olur ki? Open Subtitles هذا بسيط، سهل طبعاً، إنه براز كلب فحسب
    Ben de Doktor Clark'ın teknesi kuş bokundan temizlenir diye umuyordum. Open Subtitles وأنا كنت آمل حقاً أن يتمكن الطبيب (كلارك دونتليس) من تنظيف نفسه من قذارة الطيور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more