"bombardımanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • القصف
        
    • للقصف
        
    15 Haziran 1944'te denizden ve havadan yapılan beş günlük yoğun bombardımanın ardından Amerikan birlikleri karaya çıktı. Open Subtitles فى الخامس عشر من يونيو 1944 وبعد خمسة أيام من القصف العنيف بحراً وجواً أجتاحت القوات الأمريكية شواطئ الجزيرة
    Belki de 7 milyar dolarlık bombardımanın yapabilecek zekayı hafife aldık. Open Subtitles ربما قللنا من تقدير حماقة أثار القصف بقنابل بـ 7 بلايين دولار
    Gündüz vakti bombardımanın hatalı olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقدون أن لربما القصف النهاري عبارة عن خطأ
    Muck ve Penkala'nın öldüğü bombardımanın ertesi sabahında bir askerin çıplak elleriyle siper kazmaya çalıştığını gördüm. Open Subtitles في اليوم التالي للقصف رايت جنديا يحاول ان يحفر خندقه بيديه العاريتين
    "Vietnam'daki bombardımanın durdurulmasını talep ediyoruz. Open Subtitles "نطالب بوضع حد للقصف في فيتنام"
    Hayatta kalan 4 gezegen yoğun bir bombardımanın son evresine maruz kalabilirdi. Open Subtitles الكواكب الأربعة الناجية لابد وأن تتحمل المرحلة النهائية لهذا القصف الحادّ
    Bu sırada, İtalya'da, haftalarca süren şiddetli direniş ve başkente düzenlenen muazzam bombardımanın ardından Roma, müttefik ilerleyişine yenik düştü. Open Subtitles بينما في إيطاليا، سقطت روما أخيرا إلى تقدّم الحلفاء بعد أسابيع من القتال العنيف و حملة من القصف الضخم على الرأسمال
    Fakat 7 günlük bombardımanın sonunda İngiliz topçular ne Alman silahlarını susturabildiler ne de savunmalarını yok edebildi. Open Subtitles ولكن وبعد مرور سبعة أيام من القصف... لم تكن المدفعية البريطانية قد اسكتت المدافع الألمانية ولا دمرت دفاعاتهم
    bombardımanın başlamasına bir saatten biraz daha fazla kaldı. Open Subtitles وسيحدث القصف الجويّ في أقل مِن ساعة.
    Hava kuvvetleri personelinin, stratejik bombardımanın gerçekte ne anlama geldiğinin bilincinde olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن الكثير من الطيارين يعرفون" "(حقاً معنى كلمة (القصف الأستراتيجى
    bombardımanın sona erdiğini fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت أن القصف توقف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more