"bonus" - Translation from Turkish to Arabic

    • علاوة
        
    • مكافأة
        
    • اضافية
        
    • إضافيه
        
    • علاوات
        
    • المكافأة
        
    • مكافاة
        
    • العلاوة
        
    • الإضافية
        
    • الإضافيه
        
    • وكعلاوة إضافية
        
    • كعلاوة
        
    • كمكافئة
        
    Çocukları hizada tutmak için bir milyon dolarlık bonus alıyorsunuz. Open Subtitles لقد حصلت على مليون دولار علاوة لتجعل هؤلاء الفتية أسوياء
    Dr Bela,aletin iyi çalışması, Japon gümrüğüne bir bonus gerektiriyor. Open Subtitles دكتور الشر. في ضوء نجاح الأداة. حسب التقليد الياباني يجب ان تعطيني علاوة
    Şefkat göstermeleri için maaşlarına bonus mu eklersiniz? TED وهل ستعطيهم مكافأة لكونهم من ذوي العاطفة ؟
    Yani, eczanede diğerleri ile birlikte bonus olarak zehir de aldığınızı farketmediniz. Open Subtitles مثلك لم تدرك كنت الحصول هذا النوع مع سموم مكافأة فيه عندما كنت في تخزين المخدرات؟
    Ve ADEX i senin arkadaş dosyana koyuyorum ve birazda ekstra bonus ekliyorum bilgisayar birkaç şey söylüyor Dinle bu çok hoş. Open Subtitles في قائمة اصدقائك وكهدية اضافية جهازك لديه بعض الامور ليقولها استمعي استمعي
    Müziğimizi çok seviyorum ama bence bahsettiğin üç şarkının birini kesip bonus şarkı olarak çıkarmalıyız. Open Subtitles لكن أعتقد بأنه يجب علينا أن نقتطع واحدة من الأغاني الثلاث التي كنت تتكلم عنها ونطلقها كـ أغنية إضافيه
    İnternette haber sitelerinin gazetecilere görüntülenme başına bonus verdiğini biliyor musun? Open Subtitles تعلمين أن هناك صحف إلكترونية تعرض على صحفييها علاوات مقابل عدد المشاهدات؟
    Tabi kol yok olunca bonus olarak ağrı da yok oluyor çünkü bedenimizden ayrı boşlukta yüzen bir ağrımız olamaz. TED وعندما تختفي الذراع، المكافأة أن الألم يختفي لأنك لا تستطيع أن يكون لديك ألم من غير جسد عائم هناك، في الفضاء.
    Bu,aa- Bu bonus olarak geldi. Open Subtitles كان ذلك كان ذلك بمثابة مكافاة مجانية
    40 ve bonus numara 22. Open Subtitles خمسمائة بليون دولار و إنّ رقم العلاوة 22
    -Bob geçen hayVP oldu -150 + bonus alıyor. Open Subtitles لقد حصلت على ترقية الشهر الماضي و سنحصل على أكثر من 150 دولار علاوة
    Bana bu iş üzerinde olan şeyle ilgini olarak bonus falan mı veriyorlar? Open Subtitles هل هي علاوة بسبب ما أصابني أثناء وجودي في العمل
    Ve bu artı puanların ardından biz bonus kazanırız Open Subtitles وعندما نملك الكثير من النقاط الزائدة نحصل على علاوة
    O haklı. Özel kuvvetler, 4 milyon bonus aldı. Open Subtitles إنها على حق القوات الخاصة تحصل على علاوة 4 ملايين
    Başardığı işten sonra, umarım bir bonus da almıştır. Open Subtitles بعدالعمل الذي قامت به آمل أن تحصل على مكافأة الفوز
    Ve bunun karşılığında, herkese bu ay 1.000$ bonus verilecek. Open Subtitles و نتيجة لذلك ستحصلون كلكم على مكافأة ألف دولار
    Tabii ki, buna güvenemezdik, ama bu oldukça büyük bir bonus. Open Subtitles نحن لم نكن نعول على ذلك ، بطبيعة الحال و لكن هذه مكافأة كبيرة جدا
    Şuna bir bakın! Buna bonus alırız! Open Subtitles انظر يا كابتن شيكسبير على ما حصلنا عليه لقد نلنا جائزة اضافية
    - Güzel bir bonus. - Bencede. Open Subtitles و هذه ستكون عائده إضافيه لطيفه سأقول هذا!
    Ama çok güzel bonus paketlerimiz var. Open Subtitles لكـن لدينـا نظـام علاوات رائـع
    Eğer ters giderse tüm bir bonus kaybetmek onlar değil. Open Subtitles إذا كان كل شيء على ما على شكل كمثرى، ليس لهم أن تفقد المكافأة.
    Tamam, şimdi bonus raundu oynayacaksınız. Burada, her renk iki kat puandır. Open Subtitles الآن ننتقل إلى الجولة الإضافية, حيث قيمة كل لون تساوي الضعف.
    bonus mil kampanyası için 3'e basınız. Open Subtitles للمعلومات الإضافيه اضغط رقم 3
    Ve bir diğer bonus, küvette bulaşık yıkamak zorunda değiliz. Open Subtitles وكعلاوة إضافية لسنا مضطرين لغسل الصحون في البانيو
    Evet. Öyle düşünmüştüm. Ama bana evcil hayvan dedin diye bonus puan veriyorum. Open Subtitles نعم , ضننت ذلك , لديك نقاط كعلاوة لمناداتي بالحيوان الأليف
    Hastalık belirtileri ilk ortaya çıktığında korsana bonus gibi gelmiş olmalı. Open Subtitles عندما تظهر أعراض المرض في البداية قد تبدو كمكافئة لقرصان الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more