"borçlandım" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدين
        
    • أدين
        
    • ادين
        
    • مدينٌ
        
    • مديناً
        
    • مديون
        
    • أدينُ
        
    • أُدين
        
    • مدينةٌ
        
    • ادينُ
        
    • أنا مُدين
        
    • أدينكِ
        
    • سأدين
        
    Seninle iş yaptığımdan beri veri dairesine borçlandım Ermeni mafyası peşime düştü. Open Subtitles والان العبث معك انا مدين لاريس بالمال والمافيا الارمانية , جاءت لملاحقتي
    Sana tekrar borçlandım gibi görünüyor. Beni kurtarmaktan yorulmuş olmalısın. Open Subtitles يبدو أنّي مدين لك مُجددًا، حتمًا بدأت تضيقين ذرعًا بإنقاذي.
    Çok sağol dostum. Sana borçlandım tamam mı? Open Subtitles شكراً جزيلاً، يا رجل أنا مدين لك بواحدة، أوكيه؟
    Beni hayatı pahasına korudu. Anlayacağın, ona bayağı bir borçlandım. Open Subtitles وقد أنقذني منه، كما لديكِ فكرة، أنا أدين له بالكثير
    Sanırım iyi talihe karşı borçlandım ve geri ödemeliyim. Open Subtitles إنني أدين بشيء لتلك الثروة، وأريد أن أردّ ذلك المعروف
    Teşekkürler beyler. Size borçlandım. Son dakikada olduğu için üzgünüm. Open Subtitles نعم, أشكرك يا رجال, ادين لكم بواحدة وأعتذر عن المهلة القصيرة
    Sen onu benim külahıma anlat 200.000$ borçlandım. Open Subtitles وضّح ذلك إلى عميلي وأنا واثق بأنه سيتعاطف معنا، فأنا مدين له بـ200 ألف
    Impelliteri'ye borçlandım. Open Subtitles لأنني أرى إلى أين يؤدي هذا: أنا مدين لي امبليتري,
    Sana borçlandım. Sana bir içki ısmarlayayım. Open Subtitles حسنا ، أنا مدين لك اسمح لي أن أدعوك لشراب
    Etliye sütlüye karışmayan biri olduğun halde sana borçlandım. Open Subtitles بالنسبة لشخص لا يحب التورط حسنا , انا مدين لك
    Ona gününü göstermek için sabırsızlanıyorum. Sana borçlandım. Tamam. Open Subtitles دعينى اضع يدى عليه الآن ، انا مدين لكِ ، حوّل
    Sana borçlandım ve insanlara borçlu olmaktan nefret ederim. Open Subtitles حسنا ، انا مدين لك بواحده و اكره ان اكون مدين لاحد
    Sanırım sana biraz para borçlandım. Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك ببعض المال أليس كذلك؟
    Kahrolası bir kuruş daha borçlandım sana. İşte bir tane daha. Open Subtitles أنا مدينة لك ببنس آخر، أدين لك بواحد آخر
    Çabalarına minnettarım. Sana borçlandım. Bu seans benden olsun. Open Subtitles رغم ذلك فإني أقدر ما قمتم به و أدين لكم بواحدة
    Sana canımdan daha fazlasını borçlandım. Open Subtitles أنا أدين لك بأكثر مما يمكنني أن أرده يوماً
    - Sana bayağı bir borçlandım. Open Subtitles وتعديلات دستورية كبيرة جدا. أدين لك بحق ؟
    Pek çok insana altından kalkamayacağım şekilde borçlandım. Open Subtitles لناس مختلفة وطرق مختلفة أدين بمال لا أملكه.
    Çok üzgünüm. Sana borçlandım. Open Subtitles وساتي خلال ثانية واستلقي معك انا اسفة جدا انا ادين لك بواحدة
    Hayatta kimseye borçlanmamıştım ama sana borçlandım. Open Subtitles لم يسبق ان كنتُ مداناً لاحد والآن انا مدينٌ لك يا حفيدي
    Doktorlar daha da kan verdiklerini söylediler, sanırım yine sana borçlandım. Open Subtitles أخبروني أني حصلت على المزيد من الدم، لذا أظنني مديناً لك مجدداً.
    Sana borçlandım. - Bana bundan daha fazlasını borçlusun. Open Subtitles أنا مديون لكى بهذا أنت مديون باكثر من ذلك
    Sanırım sana borçlandım. Open Subtitles أفـترض أنـي أدينُ لـكَ بواحدة.
    Tamam, sana borçlandım. Open Subtitles حسناً, أنا أُدين لك
    Bu yüzden sana teşekkür ederim. Sana borçlandım. Open Subtitles ‫لذا شكرا لك، أنا مدينةٌ لكِ
    Teşekkür ederim. borçlandım sana. Open Subtitles شكراً لكِ ادينُ لكِ ببعضِ المالِ
    Sana yine borçlandım ağabey. Open Subtitles أنا مُدين لك، هيونغنيم.
    Sanırım sana başka bir tane borçlandım. Open Subtitles يبدو أنني أدينكِ واحدةً أخرى
    Doğru. Sana çok borçlandım. Open Subtitles سأفعل سأدين لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more