"borcu olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذي يدين
        
    • الذي يُدينني
        
    • الذين يدينون
        
    • يدينك
        
    • مدين لي
        
    • يديننا
        
    • التي تدين
        
    • الرجل مُدين
        
    Güvenlik soruşturmam, sade bir vatandaş olduğum için geri alınabilir ama Langley'de bana bir iyilik borcu olan bir analist tanıdığım var. Open Subtitles قد يكون بلدي تصريح أمني التراجع إلى أن من مجرد مدني، ولكن لدي أحد كبار المحللين في لانغلي الذي يدين لي معروفا.
    Sizlerden, her muhbiri, her yeni tutuklamayı, ...size iyilik borcu olan her şüpheliyi sıkıştırmanızı istiyorum. Open Subtitles أنا أريد منك الضغط على كل مخبر، كل اعتقال جديدة، كل المحتال الذي يدين لك وصالح. أقفاص راتل، تفعل ما عليك القيام به.
    Anlıyor musun, benim için bişey etmiyorsun. Sen benim defterimdeki bir isimsin. Bana borcu olan biri. Open Subtitles أنت شخص لا تعود ليّ، بل إنّك في سجل الرجل الذي يُدينني.
    Ve heyecanını arttırmak için ihtiyacı olan adamlar Lenny'ye iki binlik borcu olan adamlarla aynıydı. Open Subtitles والرجال الذين تحتاجهم هي لإشباع اثارتها هم نفسهم الرجال الذين يدينون لليني بمبلغين ضخمين
    Sana borcu olan arkadaşın mı? Open Subtitles من هو صديقك الذي يدينك بالمال؟
    Benim için çalışan adamlardan biri içeride bana borcu olan birini döverken, bir genelevin önünde bekliyordum. Open Subtitles في بيت الدعارة، في حين أن الرجل يعمل بالنسبة لي... ... وقد ضرب الرجل الذي مدين لي المال.
    Bize borcu olan adam değil mi o? Open Subtitles أليس هذ هو الشخص الذي يديننا بمال؟
    Bana borcu olan dört aylık kirayı ödemezse. Bir de taşınma masrafları var. Open Subtitles إن لم تقم بدفع إيجار الـ4 أشهر التي تدين بها لي إضافة إلى تكاليف الانتقال
    Şey, çok basit. Ana tema, tefeci'ye 15bin $ borcu olan ve ve üç haftadır ortalarda görünmeyen... bir adam hakkında. Open Subtitles ـ أخبرها بشأن هذا ـ الأمر ببساطة، هذا الرجل مُدين لدائن بـ 15 ألف دولار.
    Sana borcu olan bir adama mı? Onu öldürmekle parayı alamazsın. Open Subtitles الرجل الذي يدين لك بالمال، قتله لن يُعيد لك أموالك.
    Bize iyilik borcu olan doktor arkadaşımızı ara. Open Subtitles أتّصل بصديقنا الطبيب الذي يدين لنا بخدمة
    Bir sigara içecektim ve bana borcu olan adam gelmezse herifin evine gidip belki karısını sikip belki de amigo kızını öldürecektim. Open Subtitles كنت سأقوم بتدخين سيجارة واحدة، وإذا كان الرجل الذي يدين لي المال لم يظهر، كنت سأذهب إلى منزله،
    bana bir kaç bin borcu olan birisi var Open Subtitles بينما يستطيع الرجل الذي يدين لي بالمال أن يؤمن لي دفعة
    Hmm. Bobby'ye söyle arabamın anahtarlarına ve bana borcu olan paraya ihtiyacım var. Open Subtitles أخبري "بوبي" أني أريد مفاتيحي والمال الذي يدين به لي
    Anlıyor musun, benim için bişey etmiyorsun. Sen benim defterimdeki bir isimsin. Bana borcu olan biri. Open Subtitles أنت شخص لا تعود ليّ، بل إنّك في سجل الرجل الذي يُدينني.
    Bana borcu olan bir tamirci var ona baktırırım. Open Subtitles أعرف ميكانيكي الذي يُدينني بمعروف... لذا سوف أدعه يتفحصها...
    İlk kural: sana borcu olan insanları öldürme. Open Subtitles القاعدة الأولى، أن لا تقتل الذين يدينون لكَ بالمال
    "Trole borcu olan ama artık borçtan kurtulan..." Open Subtitles و الذي كان الان ملكهما و أقاما حفل زفافهما الان أصبح كل الملوك الذين يدينون للغول
    Ne kadarının sahibi olacağın ise tamamen sana bağlı. Diyorum ki, şu Palmer'in sana borcu olan 300binin... bir kısmını ya da hepsini yatırabilirsin. Open Subtitles مقدار المال الذي تدفعه، ما أقوله، هو يُمكنك إستثمار جزء من الـ 300 ألف دولار التي (تشيلي) يدينك بها،
    Ne kadarının sahibi olacağın ise tamamen sana bağlı. Diyorum ki, şu Palmer'in sana borcu olan 300binin... bir kısmını ya da hepsini yatırabilirsin. Open Subtitles مقدار المال الذي تدفعه، ما أقوله، هو يُمكنك إستثمار جزء من الـ 300 ألف دولار التي (تشيلي) يدينك بها،
    Bana iyilik borcu olan bir arkadaşıma ait. Open Subtitles إنها تعود لصديق لي مدين لي بصنيع.
    Bana altı aylık kira borcu olan bir kuskus lokantası var. Open Subtitles ثمة مالك مطعم (كوسكوس) .مدين لي بإيجار ستة أشهر
    Bize borcu olan birileri var mı? Open Subtitles من فضلك ، هل يديننا أحد بمال ؟
    Tıpkı sağlık ve eğitim gibi adalete erişim de hükümetin halkına borcu olan şeylerden biri olmalı. Ne zengin ne de fakir ülkelerde bu duruma yakınız. TED تمامًا مثل الصحة أو التعليم، الحصول على العدالة يجب أن يكون من الأشياء التي تدين بها الحكومات لشعوبها، ونحن لسنا قريبين من ذلك، سواء أكنا فى بلاد غنية أو فقيرة.
    Şey, çok basit. Ana tema, tefeci'ye 15bin $ borcu olan ve ve üç haftadır ortalarda görünmeyen... bir adam hakkında. Open Subtitles ـ أخبرها بشأن هذا ـ الأمر ببساطة، هذا الرجل مُدين لدائن بـ 15 ألف دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more