"borden'in" - Translation from Turkish to Arabic

    • بوردن
        
    Borden'in 3 Nisan 1897 tarihli yazısı Orpheum Tiyatrosu'ndaki bir gösteriyi anlatıyor. Open Subtitles مذكرات بوردن تاريخ 3 إبريل 1897 انه يصف عرض في مسرح الأورفييوم
    Borden'in sırlarının kalanını açığa çıkarmak epey zaman alacak. Open Subtitles انا على استعداد السفر ابعد لاكتشاف باقي اسرار خدع بوردن
    Olmak zorunda. Borden'in numarası dikkat çekmeye başladı. Open Subtitles لا بد من ذلك فخدعة بوردن بدأت في الاشتهار
    Borden'in numarası bizimkine kıyasla bir hiç. Onun tarzı yok. Open Subtitles خدعة بوردن لا ترقى لخدعتنا انها عديمة الذوق
    Şimdilik parayı ver gitsin. Borden'in açılışına kadar numaraya devam eder, sonra da bitiririz. Open Subtitles ادفع له مؤقتا سنظل نقدمها حتى يبدا عرض بوردن
    Ona Borden'in ancak onu diğer mahkumlarla bırakırsam yok olabileceğini söyledim. Open Subtitles لقد اخبرته ان فرصة هروب بوردن الوحيدة هي عند تركه مع باقي المساجين
    Borden'in sırlarını açıklığa kavuşturmak uzun zaman alacak. Open Subtitles ستأخذ وقت اطول لاكتشاف الاسرار باقي اسرار بوردن
    Borden'in numarası bizimkiyle kıyaslanamaz bile. Tarzı yok! Open Subtitles خدعتنا افضل بكثير من خدعة بوردن إسلوبه رديء
    Borden'in günlüğü. Open Subtitles مذكرات بوردن تاريخ 3 أبريل 1897
    Fakat Alfred Borden'in hayatı söz konusu. Open Subtitles و لكن حياة السيد بوردن على المحك
    Olmak zorunda. Borden'in numarası ses getirmeye başladı. Open Subtitles يجب ان تكون كذلك خدعة بوردن تزداد شهرى
    Borden'in dün görüştüğü kişi bu. Open Subtitles هذا هو الذي كان بوردن اجتماع مع أمس،
    Borden'in onu nasıl bulduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف وجده بوردن
    - Borden'in nasıl yaptığını bilmiyorum. Open Subtitles - انا لا اعلم كيف يقوم بها بوردن
    - Borden'in görmezden gelemeyeceği türde bir gösteri. Open Subtitles النوع الذي لا يتجاهله بوردن
    Burası Lizzie Borden'in gerçek evi üzerine yapılmış. Open Subtitles .. أعني, الموضوع هو كان النزُل منزل لـ (ليزي بوردن) الحقيقي
    Len'in ruhunu aldığı Lizzie Borden'in evindeydi sonra Sydney'in ruhunu aldığı bara gitti. Open Subtitles (لقد كان في نُزل (ليزي بوردن (عندما أُخذت روح (لين و كان في الحانة حيث ..أُخذت روح (سيدني), و كان هنا
    Bu olay Lizzie Borden'in Pansiyon Müzesi'nde olmuş. Open Subtitles .. في ... مهلًا (متحف و نُزل (ليزي بوردن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more