"boyunca burada yaşadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • عشت هنا طوال
        
    • عشت هنا طيلة
        
    • لقد عشتُ هنا طوال
        
    Hayatım boyunca burada yaşadım. Adımı ve ailemi düşünmek zorundayım. Open Subtitles انا عشت هنا طوال حياتي لدي اسمي وعائلتي لأفكر بشأنهم
    Anlıyorum. Ben hayatım boyunca burada yaşadım. İnan ben de hâlâ anlamadım. Open Subtitles عشت هنا طوال حياتي ولم أحصل على شيئ ايضاَ
    Darryl, hayatım boyunca burada yaşadım. Ayrıca burası artık çok güzel oldu. Open Subtitles (داريل)، لقد عشت هنا طوال حياتي بالإضافة، المكان أصبح رائعاً جداً الآن
    Sanırım şehre olan adanmışlığım. Tüm hayatım boyunca burada yaşadım. Open Subtitles أظنه إخلاصي لهذه المدينة، فقد عشت هنا طيلة عمري.
    Hayatım boyunca burada yaşadım. Open Subtitles لقد عشت هنا طيلة حياتى
    Ömrüm boyunca burada yaşadım. Bu kasabanın kendisiyim ben. Open Subtitles لقد عشتُ هنا طوال حياتي، هذه المدينة هي أنا.
    Hayatım boyunca burada yaşadım. Open Subtitles أتعرفون , لقد عشت هنا طوال حياتي
    Hayatım boyunca burada yaşadım ama hiç gelmedim. Open Subtitles لقد عشت هنا طوال حياتي ولم أزُره قط
    Ama ben ömrüm boyunca burada yaşadım. Open Subtitles ولكنني عشت هنا طوال حياتي
    Tüm hayatım boyunca burada yaşadım. Open Subtitles لقد عشت هنا طوال حياتي
    - Hayatım boyunca burada yaşadım. Open Subtitles عشت هنا طيلة حياتي
    Ben de hayatım boyunca burada yaşadım, sen de benim ilk arkadaşımsın. Open Subtitles لقد عشتُ هنا طوال حياتي وأنتِ أول صديق ليّ أيضاً.
    Hayatım boyunca burada yaşadım eyalet sınırı nerdedir bilirim. Open Subtitles . لقد عشتُ هنا طوال حياتيّ . أعلم أين يقع خطّ الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more