"brexit'" - Translation from Turkish to Arabic

    • خروج بريطانيا
        
    Çünkü Brexit oyu şunu gösteriyor ki özgür demokrasi kırılmış. TED لأن ما أثبته تصويت خروج بريطانيا أن الديمقراطية الحرة معطلة
    Öncelikle, Brexit sadece benim ülkem için değil, dünya için neyi temsil ediyor? TED أولاً، ما الذي يمثله خروج بريطانيا ليس فقط لبلدي، بل لنا جميعاً حول العالم؟
    Brexit, toplumumuz ve dünya toplumları ile ilgili bize birçok şey öğretiyor. TED يعلمنا خروج بريطانيا العديد من الأشياء عن مجتمعنا وكذلك عن المجتمعات الأخرى حول العالم.
    Brexit'i oluşturanlar bütün toplumlarımızda var. TED شبح خروج بريطانيا موجود في كل مجتماعتنا.
    Brexit'te öne çıkanlardan biri toplum algısıyla empirik gerçek arasındaki boşluk. TED ما توضح جلياً من خروج بريطانيا هو الفجوة بين التصور العام والواقع التجريبي.
    Financial Times'ın Brexit sonrasıyla ilgili bu grafiği son derece anlamlı. TED هذا الرسم من صحيفة فاينانشال تايمز ما بعد خروج بريطانيا لافت للنظر حقاً.
    Şu sıralar Brexit, işleri pekte kolaylaştırmadı. TED والآن مسألة خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي لا تجعل الأمر أسهل
    Yani, eğer Brexit İngiltere'nin bağımsızlığı demekse, bu insanlık tarihindeki en barışçıl bağımsızlık savaşıdır. TED أعني، إذا كان خروج بريطانيا من الأتحاد الأوروبي حول إستقلاليتها فهذا هو اكثر حروب الأستقلال سلماً في تاريخ البشرية
    Brexit'in olabileceğini hiç düşünmemiştim ve bu, bizde olduğu gibi küresel çapta belirsizliğe neden olabilecek bir faktör. TED لم اكن أعلم باحتمال خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي وأنه قد يؤثر أو يكون أحد الأمور التي ستسبب عدم الاستقرار العالمي كالذي يحدث معنا
    2016'da, Brexit ile, hatırladığım kadarıyla, sadece bir insan hayatını kaybetti -bir radikal tarafından öldürülen milletvekili. TED في عام 2016، مع خروج بريطانيا من الأتحاد الأوروبي كما أذكر لأن شخصاً واحداً فقد حياته، حيث قتل رجل شرطة بواسطة بعض المتطرفين.
    ABD seçimlerinden ve Brexit'ten bu yana, eski sağ-sol ayrımlarının artık bir anlam ifade etmediğini gün geçtikçe daha çok anlıyorum. TED منذ انتخابات الولايات المتحدة، ومنذ استفتاء خروج بريطانيا أصبح الأمر جلياً أكثر بالنسبة لي أن حالات التمييز القديمة بين الجناح اليساري والجناح اليميني لم تعد منطقية.
    Ama şunu söyleyebilirim ki Brexit ve Trump birbirleriyle yakından ilgili. TED و لكن أنا سوف أخبركم أن "خروج بريطانيا" و "ترامب" كانا مرتبطان بشكل قوي.
    Bu adam bana Brexit'in Trump için petri kabı olduğunu söyledi. TED هذا الرجل أخبرني أن "خروج بريطانيا" كان بمثابة حافز لـ"ترامب"
    Bu. Bayanlar baylar Brexit'tir. Open Subtitles سيداتي سادتي هذا هو البركست البركست"خروج بريطانيا عن الاتحاد الاوروبي"
    Benzer şekilde Brexit referandumunda birkaç milyon Britanyalı oy kullandı fakat referandumun sonucu ne olursa olsun dünyadaki onlarca, hatta yüzlerce milyon insanın hayatını önemli ölçüde etkileyecekti. TED وعلى نحو مشابه، ففي استفتاء خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي، قام عدد قليل من ملايين البريطانيين بالتصويت على ذلك الأمر، ولكن أياً ما كان ناتج هذا التصويت، سيكون له تأثير واضح على حياة العشرات، ومئات الملايين من الأشخاص حول العالم.
    Bana söylediğine göre Trump ve Brexit için çalışan bu şirket insanları siyasi olarak profilledi, bireysel korkularını anlama amacıyla, onları Facebook reklamlarıyla daha iyi hedeflemek için. TED هو من أخبرني ماهية تلك الشركة، التي عملت لصالح الاثنان "ترامب"، و "خروج بريطانيا" والتي كانت تصنف الناس سياسياً من أجل فهم مخاوف كل منهم حتى تستهدفهم بشكل أفضل من خلال إعلانات الفيسبوك.
    Bir de ortada Birleşik Krallık üzerinde ciddi etkisi olacak bir referandum var -- Şimdiden ciddi etkileri oldu bile: Maden işlerini yenilemek için Galler'e ve kuzeydoğuya gelen Japon araba üreticileri -- Brexit yüzünden gidiyorlar. TED هذا الاستفتاء الذي كان له عميق الأثر علي بريطانيا للأبد... هو بالفعل كان له أثر عميق: مصانع السيارات اليابانية التي جائت لـ "ويلز" و الشمال الشرقي لكي تحل محل وظائف التعدين... إنهم ذاهبون بالفعل بسبب خروج بريطانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more