"broadway'" - Translation from Turkish to Arabic

    • في برودواي
        
    • على برودواي
        
    • مسرح برودواي
        
    • برودواى
        
    • برادواى
        
    • مسرح البرودواي
        
    • من برودواي
        
    • في برادواي
        
    • في برادوي
        
    • طريق برودواي
        
    • إلى برادوي
        
    • إلى برودواي
        
    • ببرودواي
        
    • الى برودواي
        
    • برودواي كَانَ
        
    Fakat görme yetimi kaybedince, Broadway'de yürürken, her sokakta dua ettiler benim için. TED ولكن بمجرد ان فقدت البصر وكنت أسير في برودواي كنت ابارك كل قطعة في طريقي
    Broadway trafiğinin aktığı yerlerde şimdi masalar ve sandalyeler var. TED حيث كانت حركة المرور في برودواي تدور، هناك الآن الطاولات والكراسي.
    Örneğin şuradaki ultra güvenli olanın Broadway üzerinde uçan lamba olma konusunda hevesleri var. TED تلك الأكثر أمانا هناك، على سبيل المثال لها تطلعات في أن تصبح ضوء إنارة طائر في برودواي.
    Bu aksanı Broadway'de ve Londra sahnelerinde yaptım. Open Subtitles عَملتُ تلك اللهجةِ كلتا على برودواي ومرحلة لندن.
    Bu parti bana özel bir Broadway galası gibi olacak! Open Subtitles هذه الحفلة سوف تكون كحفلة افتتاح مسرح برودواي الخاص بي
    Böyle bir savaş çıkarsa Broadway'de tankları görürüz. Open Subtitles يمكن أن نحتاج إلى دبابات وقوات في برودواي إذا انفجر هذا الأمر
    Uzun boylu, esmer. Broadway'de "Tiffany's"de çalışıyor. Open Subtitles إنها طويلة القامة سوداء الشعر, تعمل في نادي تيفاني في برودواي
    Yine de bu çalışma ve azim artı, bir çok Broadway kişiliği hakkındaki hayli geniş çok özel bilgileri sonucunda artık komple bir yıldız olması an meselesiydi. Open Subtitles ولكن بالجد والمواظبة.. وبمعرفة خاصة.. بعدد من الشخصيات في برودواي
    Ama yapılabilir. O kızı Broadway'de istiyorum. Open Subtitles لكن من الممكن أن يُجدي أريد هذه الفتاة في برودواي
    Bay Bernstein, Broadway'e ilk kez Candide'le çıktığını söyleyince şaşırmıştık. Open Subtitles نحن بإثارة حتى كَتبَ بأنّ ظهوره لأول مرّة في برودواي كَانَ كانديد
    Dans öğretmeni. Aslında bir kere Broadway'de sahne almış. Open Subtitles إنها معلمة الرقص هي كانت في الحقيقة تعيش في برودواي
    Broadway'deki, vitrininde cirkin lambalari olan yer mi? Open Subtitles ذلك المكان في برودواي وذلك المصباح القبيح على النافذة
    Hakikat bu olmayabilir Broadway'in cavası. Open Subtitles ♪ قد لا يكون هذا الواقع الحقيقي ♪ ♪ الجافا على برودواي
    Ve sizin gerçek bir Broadway sahnesinde şarkı söyleme hayaliniz var, değil mi? Open Subtitles و لديكم أحلام كبيرة عن برودواي بشأن غناء أغنية على مسرح برودواي حقيقي.
    - Hadi ama! Greenwich Village'daki yol kenarı kafelerinden birinde değilsin. Burası Broadway. Open Subtitles إنك لست فى إحدى مقاهى الرصيف فى قرية جرينيتش ، هذه هى برودواى
    Evde bir Broadway yıldızını duyar gibi oldum. Open Subtitles اعتقدت انا سمعت ان نجمة برادواى فى المنزل
    Yaz tatiline falan çık, down sendromlu çocukları Broadway'e bu yaz götürmeyiver. Open Subtitles ربما تأخذين اجازة الصيف من ظهور مرافق ملازم طفلا إلى مسرح البرودواي.
    Bir Broadway müzikali olsan, insanlar yüzünle ilgili şarkılar söylerdi. Open Subtitles لو كنت موسيقية من برودواي سيدندن الناس في وجهك
    Broadway Bob'da sergisini gördüm şimdi de Artforum kapağında. Open Subtitles رايت معرضه في برادواي بوب الان هو تحت غطاء منتديات الفن
    Belki de Broadway'de ilk sahneye çıkışıma gelirsin. Open Subtitles ربما يمكنكٍ المجئ لظهوري الاول في برادوي
    Broadway'den gitmeliyiz. Open Subtitles أظن بأنه علينا سلك طريق برودواي
    Ve bir daha asla Broadway'de çalışamazsın. Open Subtitles .ولن يمكنكِ العودة إلى برادوي لأجل العمل مجدداً
    Üçü Broadway'e doğru gidiyormuş ve oraya varmak için... iki sol dönüş yapmaları gerekiyormuş. Open Subtitles وكانوا ذاهبين إلى برودواي وكان يجب عليهم أن يذهبوا يسارًا ثم يسارًا مرة أخرى للذهاب إلى شمال المدينة
    Ve o günden beri gizlice bir Broadway yapımcısı olmayı arzularım. Open Subtitles ومنذاك،وأنالديرغبةدفينة... بأن أكون منتجاً ببرودواي
    Will Schuester Broadway'e gitmek için McKinley'yi terk ediyor. Open Subtitles ويل شوستر سيغادر ماكينلي لكي يذهب الى برودواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more