"brokoli" - Translation from Turkish to Arabic

    • القرنبيط
        
    • البروكلي
        
    • قرنبيط
        
    • بروكولي
        
    • بروكلي
        
    • بروكولى
        
    • وقرنبيط
        
    Sağ akciğerinde mide sularıyla erimiş halde bir brokoli parçası buldum. Open Subtitles وجدت قطعة من القرنبيط في رئتها اليمنى ومآكلة مع عصائر المعدة
    Bu arada canın brokoli falan isterse dişinin arasında bir parça bulabilirsin. Open Subtitles بشكل سلبي و ان كنت تشتهين القرنبيط لاحقا فستجدين قطعة في أسنانك
    brokoli Çin sebzesi degildir. özünde bir İtalyan sebzesidir. TED القرنبيط ليس من الخضروات الصينية ؛ في الحقيقة ، هو في الأصل نبات الايطالي.
    brokoli, karnabahar ve Brüksel lahanasının aynı aileden geldiğini biliyor muydunuz? Open Subtitles هل كنتما تعلمان أن البروكلي والقرنبيط والكرنب جميعها من العائلة نفسها؟
    Ve bu sihirli görüntü brokoli pişerken bütün olup bitenleri görmenizi sağlar. TED وهذ المنظر السحري يمكنكم من رؤية جميع ما يحصل بينما يطبخ البروكلي على البخار.
    Önemli değil. brokoli flambé yapıyordum. Böyle olması lazım. Open Subtitles اوه , هيه , انه بخير , وعلى ما يرام انه قرنبيط , وهو من المفترض ان يفعل ذلك
    Bak, dinle. brokoli kostümü giyecek biri lazım. Open Subtitles نحن بحاجة لشخص يلبس ملابس بروكولي وليس شخصاً عادياً
    Plastik köpük bir tabaktan bir parça brokoli alırken çatalı tabağa geçirmeden çatal kullanmak beyin ameliyatı kadar zor olacaktır. TED و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ
    250g Tilapia porsiyonu olarak sunulur. Dijon hardalı ve buharda pişirilmiş ceviz ve kinoalı pilav ve ızgarada pişirilmiş brokoli ilave edilir. Dışı hafif yumuşak, tatlı, közlenmiş ve dumanlı biraz da pul biberli TED إنها تأتي مع خمس أوقيات من البلطي المخبوز مع خردل الديجون المموج والبقسماط المشوي وكومة مبخرة من بيلاو الكينوا البقان مع القرنبيط ناعم جداً وطاعم ومتفحم ومبخر من الخارج مع القليل من الفلفل الحار.
    - Evet. Sebze gibi hareketsiz kalalım. brokoli gibi yatalım. Open Subtitles نعم سنجلس ساكنين مثل الخضروات سنستلقي مثل القرنبيط
    Hemen dönerim. Yarın brokoli oluruz. Open Subtitles سأعود بعد قليل و سنقوم بموضوع القرنبيط غدا
    - Evet. Sebze gibi hareketsiz kalalım. brokoli gibi yatalım. Open Subtitles نعم سنجلس ساكنين مثل الخضروات سنستلقي مثل القرنبيط
    Yarın brokoli oluruz. Nereye gidiyorsun? Open Subtitles سأعود بعد قليل و سنقوم بموضوع القرنبيط غدا
    Misty, senin için sevdiğin susamlı brokoli yaptım. Open Subtitles ميستي , اعددت لكي اكلتك المفضلة القرنبيط بالسمسم تعلمون , كارل قال لي إذا خفضت وزني 5 كيلو
    Bu sıradan hardal otunu bir şekilde değiştirirseniz, brokoli elde ediyorsunuz. TED حبة الخردل البسيطة هذه قد تم تعديلها بحيث اذا قمت بتغييرها بطريقة معينة سوف تحصل على البروكلي
    Newman, sen brokoli yemezsin ancak çikolata sosuyla çok kızartılırsa yersin. Open Subtitles نيومان، أنت لن تأكل البروكلي حتى وإن كان مقلياً في عصير الشوكولاتة.
    Çok güzel soslu ördek butu, yanına da brokoli yaparım. Open Subtitles أنا لا تجعل أفضل كونفيت البط مع البروكلي راب.
    Bu gece çok huysuzuz. Tamam. brokoli yok. Open Subtitles يا الهي كم انت صعب المزاج اليوم حسنا لا قرنبيط
    Sadece göz bebeğime biraz brokoli batmış o kadar. Open Subtitles أنه فقط قرنبيط صغير في مقلة عيني الضئيلة
    brokoli kostümü giymem, çünkü beni yansıtmıyor. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون بروكولي لأنها ببساطة ليست أنا .آسف
    Çalı değil ki, bir sap brokoli. Güçlü kuvvetli bir brokoli. Open Subtitles إنها ليست نبتة إنها شجيرة شجيرة بروكولي قوية
    Homer, bir parça brokoli yüzünden ölmüş olmana hala inanamıyorum. Open Subtitles هومر، لاأستطيع التصديق أن قطعة بروكلي قتلتك
    Billy Martin arkamda geliyordu, Grace de oradaydı. Sonra ben "brokoli" dedim... Open Subtitles لقد كان بيلى مارتن يسعى خلفى و لكن جريس كانت هناك, و قلت بروكولى
    Knicks takımı, striptiz kulübünden bir paspas, kaygısız bir serseri, içinde yeni doğmuş zürafa olana bir kasa ve brokoli. Open Subtitles رائحة فريق "نيويورك نيكس", وممسحة من نادي تعري, رائحة متشرد خالي من الهموم قفص به زرافة جديدة وقرنبيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more