"brunch'" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجبة الظهيرة
        
    • لوجبة الظهيرة
        
    • الفطور المتأخّرِ
        
    • حفل طعام
        
    Her zaman konserlere, markete, ya da brunch'a gidebilecek birisi vardı. Open Subtitles كان عندى أحداً للحفلات معه أو السوق أو وجبة الظهيرة
    Pekala, sanırım-- brunch'a yalnız gitmeyi deneyebilirsin. Open Subtitles حسناً , أنت يمكن أن . . حسناً يمكن أن تحاول أن تتناول وجبة الظهيرة بمفردك
    Öğle yemeği kızsal değil. brunch'ı kızsal yapan ne? Open Subtitles الغداء ليس إنوثى لماذا وجبة الظهيرة إنوثية؟
    brunch için mi? Haklısın. Open Subtitles لوجبة الظهيرة ؟
    brunch'a mı? Open Subtitles لوجبة الظهيرة ؟
    Bu brunch'ın amacı Mel'i daha yakından tanımak. Open Subtitles الغرض الكامل هذا الفطور المتأخّرِ أَنْ يُصبحَ لمعْرِفة مراهنِ ميل،
    Herkesin seni tanıyabilmesi için bir brunch düzenlemeliyim. Open Subtitles يجب أن أقيم حفل طعام كي يعرفك الجميع
    Tanrım, brunch'ı özledim! Open Subtitles يا إلهى , أنا أفتقد وجبة الظهيرة
    Ooh, Popover Pantry. O yer harikadır. Yarın brunch'a gidelim mi? Open Subtitles باباوفر بانترى) هذا المكان رائع) هل نذهب لتناول وجبة الظهيرة غداً ؟
    Çünkü brunch biraz... Open Subtitles . . لأن وجبة الظهيرة نوعاً ما
    Buna alışsan iyi olur, brunch. Open Subtitles تعودوا على ذلك, وجبة الظهيرة
    Tanrım, brunch'ı çok seviyorum. Open Subtitles يا إلهى, أحب وجبة الظهيرة
    Kahretsin, brunch! Open Subtitles اللعنة عليكِ يا وجبة الظهيرة
    Bu brunch'ı Mel'ı tanımak için düzenlediğimizi hatırlatayım. Open Subtitles الآن، الآن، قَدْ أُذكّرُك بأنّنا سَيكونُ عِنْدَنا هذا الفطور المتأخّرِ الصَغيرِ لكي يَتعرّفَ مَع ميل.
    Muhteşem bir brunch'tı. Open Subtitles نعم، حَسناً، ذلك كَانَ كمية كبيرة من الفطور المتأخّرِ
    Chuck'ın babası, Bart Bass vakfı için yılda birkez gerçekleştrilen brunch'a ev sahipliği yapıyor. Open Subtitles (بارت باس) والد (تشاك) ينظم حفل طعام سنوي لمؤسسته
    Chuck'ın babasının vakıf için düzenlediği brunch'ı bugün "Palas" ta olacak. Open Subtitles حفل طعام والد (تشاك) للمؤسسة اليوم بـ"بالاس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more