"bu çılgın" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجنونة
        
    • هذا المجنون
        
    • هذا الجنون
        
    Görünüşe göre, bu çılgın arkadaşımız hala besin zincirini öğrenememiş. Open Subtitles على مايبدو، أن صديقتي المجنونة لم تسمع عن سلسلة الغذاء
    bu çılgın hemşire hafızanla kayıp elemanı bulmamıza yardım etsen güzel olur. Open Subtitles أتمنى لو أنك استفدت من ذاكرة الممرضة المجنونة في حالة مريضنا المفقود
    bu çılgın teoriyi savunmamın tek nedeni çünkü yaptığımız her şeyle doğruluğu kanıtlandı. Open Subtitles أتعلق فقط بهذه النظرية المجنونة لأنها أثبتت صحتها في كل خطوة طوال الطريق
    Bu çocukların gün be gün çektikleri yeter üstelik bir de bu çılgın herif var. Open Subtitles ما تعرض له هؤلاء الأطفال على أساس يومى هو سئ كفايه بدون هذا المجنون الذى يقوم بقتلهم
    bu çılgın adam, şehrimizi delice hevesleri için rehin tutuyor resmen. Open Subtitles هذا المجنون يضع هذه المدينة رهناً لنزواته المنحرفة.
    Hepiniz için bunu istiyorum. İçinde kaldığınız bu çılgın hayatın ortasında. Sen böyle mi düşünüyorsun? Open Subtitles وهذا ما أتمنّاه لكم جميعاً في خضام هذا الجنون الذي اُقحمنا فيه.
    Ama iki gündür duyduğum tek şey bu çılgın mesaj. Open Subtitles تلك الرسالة المجنونة هي الشئ الوحيد الذي تلقيته طوال يومين
    Pekâlâ, artık bunu bildiğime göre bu çılgın rüyaları görmeyeceğim. Open Subtitles حسنا, لأني أعرف بشانه الان لن أمر بتلك الأحلام المجنونة
    Belki bu çılgın kıyamette Başkan olmak başka bir boşa çabadır. Open Subtitles ربما وجود رئيس في نهاية العالم المجنونة هو قضية أخرى خاسرة
    Ertesi sabah kalktığımda bu çılgın önermeyi rüyamda mı görmüştüm yoksa gerçekten yazdım mı düşündüm. TED وفي الصباح التالي ، استيقظت وفكرت ، هل كنت أحلم بتلك المرافعة المجنونة ، أم أنني كتبتها بالفعل ؟
    Sonunda karar vermiştim, mahkemeye gidecek ve bu çılgın savunmayı yapacaktım. TED وأخيراً قررت ، ياإلآهي ، علي الذهاب إلى المحكمة والمرافعة بتلك القضية المجنونة.
    Şu anda bu çılgın fikirlerin nasıl olabileceğiyle ilgili bir kaç aday var. TED الآن، هناك بضعة ترشيحات لما قد تكون عليه هذه الأفكار المجنونة.
    Yani belki bundan 10 yıl sonra, eğer bu proje başarılı olursa, bir röportaj da bütün bu çılgın küresel bilgileri aktarıyor olacaksınız. TED لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة.
    bu çılgın fikri planlamak için aylarımı harcadım. TED وقضّيت عدة أشهر وأنا أخطط لهذه الفكرة المجنونة.
    bu çılgın adamı deliliğini kimsenin duyamayacağı bir yere götürün. Open Subtitles - ضع هذا المجنون فى مكان حيث لا يستطيع أحد انا يسمع جنونه..
    Nihayetinde, insan bedeninin benzerini yapmak için insan bedenini kullanan... aramızda sessizce dolaşan bu çılgın, sanatın nihai sınırını bile aşıyor. Open Subtitles ربما بالنهاية,بأستخدام اللحم البشرى لتكرير الكيان الانسانى... هذا المجنون عبر حدود الفن بانسبة الينا
    Kim bu çılgın piç? Open Subtitles من هذا المجنون الحقير؟
    Kurtar beni bu çılgın adamdan! Open Subtitles انقذني , أنقذني من هذا المجنون M. B. A
    bu çılgın, meshuggah* dünyada doğru insanı bulunca onu yakından tanımamak aptallık olur. Open Subtitles و في هذا الجنون ,عالمي المجنون عليك أن تكون غريب الاطوار لاتعرفك ماهو مصيرك عندما تُقابلهم
    Sadece bu çılgın... kazayı atlatmaya çalışıyoruz. Open Subtitles محاولة الخروج فقط من هذا الجنون... المصادفة
    Beni bu çılgın yerden kurtarır mısın? Open Subtitles هل سوف تخرجني من هذا الجنون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more