"bu ödül" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الجائزة
        
    • لهذه الجائزة
        
    • وهذه الجائزة
        
    • المكافأة
        
    bu ödül ve geceleri şehir merkezine gelmek konusunda neler hissettiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف شعورك حول هذه الجائزة وحضورك لوسط المدينة في الليل
    bu ödül toplumda iz bırakan yapışık ikizlere verilir. Open Subtitles نقدّم هذه الجائزة إلى التوأم الموحّد المذهل الذي خلّف أثراً في المجتمع
    bu ödül, farklı ve dikkate değer... bir filme gidiyor. Open Subtitles هذه الجائزة تذهب إلى الفيلم الذي كان مدهشا ً وغير مسبوق
    bu ödül, hiç bu geceki sahibinden daha genç birine verilmemişti. Open Subtitles وما سبق لهذه الجائزة أن ذهبت إلي أي شخص دون سن من سيتسلمها اللّيلة.
    Aldığın bu ödül? Open Subtitles وهذه الجائزة التي استلمتها مؤخراً؟
    İlk önce 'klik' sesiyle bir tür yiyecek ödülünü ilişkilendiririz. ki bu ödül şırınga içerisine konmuş muz ve fıstık ezmesidir. TED بادئ ذي بدء ، ونضم الصوت فوق مع المكافأة الغذائية، الذي هو الموز والفول السوداني المهروس معا في حقنة.
    Hayır, bu ödül. Sen hep kullandığın arabayı süreceksin. Open Subtitles لا هذه الجائزة ستقود السيارة التي تقودها دائماً
    Şöyle söyleyeyim... bu ödül bana çok saçma geliyor. Open Subtitles .. دعوني اخبركم هذه الجائزة تعني شيئاً هائل لي
    - bu ödül büyük bir şeref sanırım. Open Subtitles على أية حال، يبدو أن هذه الجائزة تعد تكريماً كبيراً.
    ...bu ödül Amerikan sivil haklar hareketine verilmeli... Open Subtitles على هذه الجائزة أن تُسلّم للحقوق المدنيّة الأمريكية.
    Umudum şudur ki, bu ödül sayesinde ülkemiz nihayet Pablo'nun pençelerinden kurtularak terör, tehdit ve cinayetin tutsaklığını sona erdirecektir. Open Subtitles وآمل من خلال هذه الجائزة .. أن يأتي اليوم الذي تتحرر فيه دولتنا من قبضة بابلو .. أن لا تظل رهينة للإرهاب والرعب
    Size söyleyeceğim bu ödül için teşekkür ederken, Open Subtitles لذلك، بينما أشكركم على هذه الجائزة سأقول لكم،
    Bununla birlikte, bu gece hissediyorum ki bu ödül gerçekten benim için değil ama daha çok en değerli şeyi sağlayan bu kadınlar için: Open Subtitles ومع ذلك، أشعر أن هذه الجائزة... ليست لي في الحقيقة... بل لأجل النساء...
    Ama ne yazık ki bu ödül bize ait değil. Open Subtitles سأتشرّف لقبول هذه الجائزة " بطل هذه السنة " لكن هذه الجائزة ليست من نصيبنا
    bu ödül için çok teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على هذه الجائزة
    bu ödül şu anda lider erkek dağ keçisine ait. Open Subtitles هذه الجائزة تنتمي حالياً للـ"وعل" الذكر المهيمن.
    bu ödül ve sunduğu takdirden ötürü onur duydum. Open Subtitles إنني أتشرف بنيل هذه الجائزة... وبالتقدير الذي تمنحه لي.
    bu ödül onun ölümüne verilmiş bir ödüldür... Open Subtitles هذه الجائزة مقدمة بشكل أخير
    bu ödül için birşeyler bile karaladım. Open Subtitles لقد كتبت خطاباً أيضاً لهذه الجائزة
    bu ödül için de minnetarım ve hepinize çok teşekkür ediyorum. Open Subtitles وأنا ممتن لهذه الجائزة واشكر الجميع جدا
    Seni bu ödül için aday gösterdi. Open Subtitles فقد رشحتكي لهذه الجائزة
    Ve bu ödül haklı oluğumuzun ispatı. Open Subtitles وهذه الجائزة تثبت أننا محقون
    Benzer şekilde, yalnızlık da beyinde bir açlık yaratır ve bu ödül sistemimizi nörokimyasal olarak aşırı duyarlı hâle getirir. TED وبالمثل، تحدثُ الوحدة الجوع في أدمغتكم حيث تثير الحساسية المفرطة لأعصابنا الكميائية نظام المكافأة لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more