"bu ölümlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الوفيات
        
    • هذه الجرائم
        
    bu ölümlerin çoğu düşük ve orta gelirli ülkelerde gerçekleşiyor. TED وتحدث معظم هذه الوفيات في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    bu ölümlerin çoğu önlenebilir. Bu durum beni sadece üzmüyor, aynı zamanda sinirlendiriyor ve azimli hale getiriyor. TED معظم هذه الوفيات يمكن الوقاية منها، وهذا لا يجعلني حزينة فقط، أنه يجعلني غاضبة، ويجعلني مصرة.
    bu ölümlerin büyük bölümünün bu 75 maviyle taralı ülkede gerçekleştiğini biliyoruz. TED ونعلم أن الأغلبية العظمى من هذه الوفيات تحدث في هذه الدول الملونة باللون الأزرق.
    Bütün bu ölümlerin, Mary'ninki de dahil, bir mantığı vardı. Open Subtitles كلّ هذه الجرائم وبضمنها مارى لا يمكن ان يكون من خطط لهذا مجنون
    Başka kimse bu ölümlerin bir çeşit ucubik hayvan saldırısı olduğunu düşünüyor mu? Open Subtitles هل خطر على بال أحدكم أن هذه الجرائم قد تكون نوعا من هجمات الضواري ؟
    Aslında bu da doğru değil. bu ölümlerin birçoğu kesinlikle önlenebilirdi. İşte "can sıkıcı" diye düşünmek istediğim şey, bu "son mil problemi". TED كثير من هذه الوفيات يمكن تفاديها تماما. وهذا ما أريد أن أفكر فيه كشيء مقلق ، ما أريد أن أسميه مشكلة "الميل الأخير".
    Aslında drone tatbikatlarında ikincil hasarlar meydana geliyor, ...ama bu ölümlerin pek çoğu ölüm zinciri algoritmasında dikkate alınıyor. Open Subtitles في الواقع هناك أضرار جانبية في مناورات النحل أغلب هذه الوفيات تؤخذ في الحسبان في نظام سلسلة القتل
    Yani, bana, bu ölümlerin sadece başlangıç olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles إذن ما تقوله هو ان هذه الوفيات قد تكون البداية فقط
    bu ölümlerin yarattığı keder, nefret, öfke... Open Subtitles الحزن, الكره, الغضب الذي ينتج من هذه الوفيات...
    bu ölümlerin rastgele olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ولا اعتقد ان هذه الوفيات عشوائية.
    Biraz önce bu ölümlerin sadece gerçekleştiğini biliyorum demiştiniz. Open Subtitles لقد قلتي للتو حول هذه الوفيات انها حدثت
    Hâlâ bu ölümlerin sebebini bulmaya yaklaşamadık. Open Subtitles لازلنا بعيدين عن أيجاد سبب هذه الوفيات
    bu ölümlerin her biri için ayrı tahkikat yapılacaktır. Open Subtitles وسيتم التحقيق في كل هذه الوفيات.
    Şöyle yazmış; "Eğer dindar bir dahi ortaya çıkıp bütün bu ölümlerin ne anlamlı olduğunu açıklamaya kalkarsa daha mı mutlu hissederiz, daha mı güvende? Veya Tanrı inancımız daha mı artar?" TED لقد كتب قائلاً: وإذا ما خرج علينا رجل دين عبقري بتفسير للسبب الذي حدثت من أجله كل هذه الوفيات, هل سنشعر بأننا أكثر سعادة أو أمناً أو ثقة في الرب؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more