"bu üç" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الثلاث
        
    • هؤلاء الثلاثة
        
    • هؤلاء الثلاث
        
    • هذه ثلاثة
        
    • تلك الثلاث
        
    • تلك ثلاثة
        
    • لثلاث
        
    • الثلاثة هذه
        
    • هناك ثلاثة
        
    • لهؤلاء الثلاثة
        
    • الثلاثة هي
        
    • هذه العوامل الثلاثة
        
    • هذه المجالات الثلاثة
        
    • بالثلاثة
        
    • جايتور و
        
    Hudson, Bu üç dolaba benim ihtiyacım olacak. Sonuncunu Bay Ogden Mayers kullanabilir. Open Subtitles هدسون ،ساحتاج هذه الثلاث حجرات وسيد ميرس يمكن ان يأخذ تلك فى النهاية
    Bu üç karakter farklı bakış açılarıyla orijinal bir vizyon yakalamayı sağladı. TED هذه الثلاث شخصيات شكلّت رؤية حقيقية من مشاهد متعددة
    Bu üç motoru ve diğer 47 tanesini inceledikten sonra Stirling motorunun kullanım için en iyisi olduğuna karar verdik. TED فبعد النظر إلى هؤلاء الثلاثة و47 آخرين خلصنا إلى أن محرك ستيرلنج هو الأفضل لاستخدامنا
    Adamlarımız yerine Bu üç İngiliz ajanını başarıyla yerleştirdikten sonra... Open Subtitles بعد ان نجحوا باستبدال هؤلاء الثلاثة مكان رجالنا
    Sizlere Bu üç çocuğun, Pranitha, Shaheen ve Anjali'nin hikayesini anlatmak istiyorum. TED أرغب برواية قصة هؤلاء الثلاث أطفال برانيثا , و شاهين , و أنجلي
    Bu üç milyon dolar eder. Open Subtitles هذه ثلاثة ملايين دولار أريدكم أن تتصلوا بمحامييكم
    Bu üç ofis de arabayla Kanada sınırına birkaç saat uzaklıkta. Open Subtitles سائر تلك الثلاث مكاتب على بعد ساعات بالسيارة من الحدود الكندية
    - Bu üç isim. - Benim başlamamı ister misin? Open Subtitles تلك ثلاثة أسماء - أتريدني أن أكون المغني الرئيسي ؟
    Afedersin ama Bu üç yıl boyunca ne yaptın? Open Subtitles عفواً و لكن ماذا كنت تعمل فى هذه الثلاث سنوات حين لم تكن تعمل بالتدريس ؟
    Hayır, Bu üç kaderi karar edilmelidir ve hiç izin onlar gerektiği olsun tekrar sihirli uygulama. Open Subtitles لا ، يجب علينا أن نقرر مصير هذه الثلاث وإذا كان ينبغي أن يُسمح لهنّ باستخدام السحر
    Bu üç şeyi yaparsan, hedefini her seferinde vurursun. Open Subtitles افعل هذه الثلاث اشياء , سوف تصيب الهدف كل مرة
    Öğrenebildiklerimiz bunlar. İki ayrı kaynak da Bu üç ismi verdi. Open Subtitles تم تأكيد أسماء هؤلاء الثلاثة من مصدرين مختلفين
    Mazlum numarası yapan Bu üç adam aslında kaçak yolcu. Open Subtitles هؤلاء الثلاثة المتخفون هم في الحقيقة. ‏. ‏.
    Bu üç kişinin, Wirth ne kadar yer gerektiğini görebilsin diye cesetleri çukurlara bizzat koymaları gerekiyordu. Open Subtitles هؤلاء الثلاثة اضطروا لوضع الجثث بانفسهم في الحفرة لكي يعرف ويرت كم من المساحة يحتاج لكل جثة
    Süpermarket güvenliği ve kasiyerlerden biri Bayan Kersey ve kızınızdan sonra ayrılan Bu üç tipi hatırlıyor. Open Subtitles حسنا, رجال أمن السوبرماركت وأحد البائعين يتذكرون رؤية هؤلاء الثلاث أشخاص يغادرون بعد السيدة كيرزي وابنتك
    Bu üç kutu eldiven dün doluydu. Open Subtitles هذه ثلاثة صناديق من قفازات كانت كاملة يوم أمس.
    Bu üç yıl hayatımın en güzel zamanıydı. Open Subtitles تلك الثلاث سنوات كانت أفضل فترة في حياتي
    Bu üç mil geri gitmek demek. Open Subtitles تلك ثلاثة أميالِ تَدْعمُ هناك.
    Bu üç kere dünya hafıza şampiyonu olan arkadaşım Ben Pridmore. TED هذا هو بن بريدمور بطل الذاكرة العالمي لثلاث مرات
    Buradaki dinleyicilerden, Bu üç iPod'u ödünç aldım, size ne demeye çalıştığımı göstermek için. TED وقد استعرت أجهزة الأي بود الثلاثة هذه من أشخاص هنا في الجمهور لأريكم ما أعنيه.
    Bak, Bu üç farklı olay. Olaylar biribiriyle alakalı olmak zorunda değil, tamam mı? Open Subtitles أنظري, هناك ثلاثة أمور, ليس بالضرورة أنها ذات صلة, حسناً؟
    Listeyi bu kadar hızlı bir şekilde Bu üç kişiye indirgememizden gururlandım. Open Subtitles أنا فخور بأننا قللنا العد لهؤلاء الثلاثة بسرعة هكذا
    Bu üç faktör: Hız, güven ve ölçeklenirlik. TED وهذه العوامل الثلاثة هي: السرعة والثقة والتدرج.
    Yani Bu üç faktör birbirleriyle ilişkili. TED ‫لذلك، هذه العوامل الثلاثة جميعها‬ ‫تختلط مع بعضها البعض.‬
    Tüm Bu üç alanda hukuk, birey ve endüstri yeni bir teknolojinin yol açtığı sorunu çözmek amacıyla bir araya geldiler. TED وكل هذه المجالات الثلاثة: القوانين، والأفراد، والصناعة اجتمعوا معاً في آن واحد عبر الوقت. للمساعدة في حل المشكلة التي تسببت فيها التكنولوجيا الجديدة.
    Bu üç soru aklına nereden geldi? Open Subtitles مِن أين لك بالثلاثة أسئلة التي قمت بطرحها؟
    Ve ister inanın... ister inanmayın, Bu üç olağanüstü çocuğumuzla... sekizinci haftaya girdik. Open Subtitles أنا جيمي جايتور و صدقوا أو لا تصدقوا نحن في نهاية الأسبوع السابع و نتجه للثامن مع هؤلاء الأطفال الذين مرحباً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more