"bu şovu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا البرنامج
        
    • هذا العرض
        
    • هذا المعرض
        
    • هذا الحدث العظيم
        
    • بهذا البرنامج
        
    Pekâlâ, bu da işe yaramıyor. Bu şovu orijinal fikirler bularak düzeltin. Open Subtitles حسنا، مايزال هذا غير مجد، إصلاح هذا البرنامج سيتطلب بعض التفكير الحقيقى..
    Bu bütçeyle Bu şovu satamayız. 7 gün, 24 saat akış olmalı. Open Subtitles لا نَستطيعُ عرض هذا البرنامج بالميزانية التىأعطوها.
    Tabii ki Bu şovu hazırlayan ekibimiz Kira'nın izliyor olabileceğini düşünerek hazırladılar. Open Subtitles بالطبع نحن نعتقد بأن كيرا يشاهد هذا البرنامج ونحن نتصرف تحت هذا الافتراض
    Bu şovu sen yönetsen böyle bir sorunumuz olmazdı. Open Subtitles لم نكن لنعاني من هذه المشكلة إذا كنت لا تزال تدير هذا العرض
    Bu şovu çok seviyorum ama kararımda pek yardımcı olmuyor yani. Open Subtitles أنا أحب هذا العرض, ولكنه لن يساعدني في أختياري.
    Bu şovu dinlediğimizi biliyor. Open Subtitles تعرف بأننا نستمع إلى هذا المعرض.
    Tanımlayamaz Bu şovu Şaşkınlıktan diliniz tutulacak Open Subtitles تستطيع وصف هذا الحدث العظيم سوف يصيبك الذهول
    Bize katılmaya karar vermene sevindim. Senden hoşlandığımı bilirsin Greg. Ama Bu şovu sen olmadan yapmak hiç hoşuma gitmezdi. Open Subtitles لطف منك ان تقرر الانضمام الينا غريغ انت تعجبني ولكني سأكره القيام بهذا البرنامج بدونك
    Senin için Bu şovu yapmak için bir düzine belaya bulaştım. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من المتاعب لأصنع هذا البرنامج لك
    Bu şovu seven insanlarla verimli bir sohbet etme fırsatım oldu. Open Subtitles لقد قمت بحديث مفيد مع الناس اللذين يحبون هذا البرنامج
    Mükemmel. Bu şovu daha önce bir kere sattım. sen burada bile değildin, ve ben ezip geçtim. Open Subtitles لقد بعتُ هذا البرنامج سابقًا، قبل أنْ تكون هنا حتّى، و لقد أبهرتُ في ذلك
    Bu şovu sizin yürüttüğünüzü düşünebilirsiniz ama Bu şovu ben yarattım. Open Subtitles تعتقدان أنكما المسؤولان عن هذا البرنامج! لكن أنا هي من صنعه.
    Orospu çocuğu. Bu şovu daha önce gördük gibi hissediyorum. Open Subtitles أيّها الوغد بطريقة ما أشعر وكأننا شاهدنا هذا البرنامج من قبل
    Bu şovu sunarken, kızarmış tavuklarının parasını sen mi ödüyorsun? Open Subtitles هل يدفع لك راتبك كدجاج مقلي على تقديم هذا البرنامج ؟
    Bir daha asla Bu şovu izlemeyeceğim. Open Subtitles .لن اشاهد هذا العرض مرة اخرى , ابدا
    Bu "Felicity". Bu şovu çok severim. Seyreder misin? Open Subtitles هذا هناء أحب هذا العرض, هل شاهدتية؟
    Bu şovu yönetmek benim için büyük bir fırsat ve hiçbir şeyin bunu mahvetmesini istemiyorum. Open Subtitles ...اخراج هذا العرض هو فرصة كبيرة لي ولا اريد اي شيء يفسده...
    Bu şovu aptal insanlar için yaptığımızı bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أظن أننا نعمل هذا العرض للأغبياء
    Bu şovu Broadway'e taşımama yardım et. Open Subtitles ساعدني في أخذ هذا العرض لـ برودواي
    Rahul'un dövüşünü izlemeliyiz, Bu şovu kaçırmayalım. Open Subtitles . يجب أن نشاهد "راهول" يتعرض للضرب . ليس من الجيد تفويت هذا العرض
    Bu şovu kimin yürüttüğünü unutma. Open Subtitles دون وأبوس]؛ ر ننسى الذي يشغل هذا المعرض.
    Ama Bu şovu benim odamda yapmalıyız. Open Subtitles لكننا نحتاج لأخذ هذا المعرض إلى سريري
    Tanımlayamaz Bu şovu Open Subtitles تستطيع وصف هذا الحدث العظيم
    Jeff Pyatt, Bu şovu aradıktan sonra öldü. Open Subtitles (جيف بايت) توفي بعدما آتصل بهذا البرنامج...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more