"bu aile" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه العائله
        
    • هذه الأسرة
        
    • تلك العائلة
        
    • لهذه العائلة
        
    • هذة العائلة
        
    • العائلة هذا
        
    • هذه العائلة
        
    • هذهِ العائلة
        
    • أن الأسره
        
    • هذه العائلةِ
        
    • هذه عائلة
        
    • لتلك العائلة
        
    • العائلة كانت
        
    • العائلة ينبغى أن
        
    Demek istediğim Bu aile facianın ta kendisi, ve sonra... Open Subtitles أقصد أن هذه العائله تتجه الى الهاويه ثم بعد ذلك ـ ـ
    Ayrıca Bu aile hastanelerden yeterince çekti. Open Subtitles بجانب أن هذه العائله إكتفت من آلام المستشفيات
    Bu aile biz daha tedaviyi bilmeden çok önce mahvolmuştu zaten. Open Subtitles هذه الأسرة عائث فيها الفساد قبلما نعلم بأمر الترياق بأمدٍ طويل
    Bu aile, bu savaşta üstüne düşeni yaptı. Open Subtitles تلك العائلة لقد سئمت من المقاتلة في تلك الحرب
    Bu aile için her şeyimi veririm ama annemin dükkanına gidip çalışmam. Open Subtitles انا سأفعل المستحيل لهذه العائلة ولكن لن أعود لأعمل في متجر أمي
    Bu aile her televizyona çıktığında çok şaşırıyorum. Open Subtitles مشاهدة هذة العائلة في التلفزيون كل مرة احب ذلك كثير
    Bu aile buluşmasına geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles اود شكركم جميعا لمجيئكم لاجتماع العائلة هذا
    Bu aile için ne kadar büyük bir aşktan vazgeçiyorum biliyor musun? Open Subtitles اتعلم كم من الحب وجب علي التخلي عنه لأكون في هذه العائلة
    Bu aile içinde olan her şeye müdahil olmanıza gerek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد انك يجب أن تتدخل في كل شئ يحدث فى هذه العائله
    Bu aile kaybettikleri kızının yeri doldurabilecek birini istiyor. Open Subtitles هذه العائله تريد ابنه بعد ابنتهم التي فقدوها
    Bu bebek Bu aile için uzun zamandır olmuş en önemli olay olacak. Open Subtitles هذا الطفل هو أكبر شئ ستحدث في هذه العائله منذ زمن طويل
    Bak yanlış anlama ama bence Bu aile yeterince acı yaşadı. Open Subtitles اسمعن مع كامل الاحترام أظن أن هذه الأسرة عانت بما يكفي
    Evlat... Bu aile çok büyük acılar yaşadı, ve bu bayanın anlaşmaya varmak istediği hissine kapıldım. Open Subtitles يا بني هذه الأسرة قد مرّت بالكثير و أشعر أن هذه المرأة تريد تسوية
    Masanın altındasın. Kısa ömürlerinden dolayı, Bu aile üyeleri bizi üzüyor. Open Subtitles لأن الحياة أقصر مما نتصوره أعضاء هذه الأسرة حطّموا قلوبنا
    Bütün bu geziler ve konuşmalar bu aileyi kurtaramaz çünkü Bu aile parçalanmış değil! Open Subtitles كل تلك الرحلات وكل الأحاديث لا يمكنها انقاذ تلك العائلة لأن تلك العائلة ليست محطمة..
    O aileyi kaybedersem, Sadece Bu aile kalır. Open Subtitles إن خسرت تلك العائلة فلن يكون عندي سوى هذه العائلة
    Bu aile için her şeyimi veririm ama annemin dükkanına gidip çalışmam. Open Subtitles انا سأفعل المستحيل لهذه العائلة ولكن لن أعود لأعمل في متجر أمي
    Bu aile salak, baş belası polisleri artık görmek istemiyor. Open Subtitles ولم يعد لهذه العائلة حاجة لشرطي مغفل لعين وجالب للأسى.
    Bu aile oldukça ilginç görünüyor. Open Subtitles هذة العائلة تبدو فعلا مثيرة للإهتمام.
    Bu aile toplantısının üniversite fonumun karbon ayak izini düşürmek için yapıldığını sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت ان اجتماع العائلة هذا كان من اجل تخفيض بصمة الكاربون
    Bilirsin, Bu aile neden benim akılcı diyalog yeteneğimin... olmadığını düşünüyor bilmiyorum. Open Subtitles لماذا يظن الجميع في هذه العائلة أني لست قادرة على حديث منطقي؟
    Evet ama Bu aile berbat etmiş ve bitirmiş. Open Subtitles أجل، لكن هذهِ العائلة تم تخريبها عن طريق الخطأ
    Tabii ya, neredeyse unutuyordum Bu aile hiç yanlış yapmaz. Open Subtitles نعم ، كدت أنسى أن الأسره لا تخطئ
    Ben olmadan Bu aile nasıl tam olabilir ki? Open Subtitles كَيْفَ هذه العائلةِ تَكُونُ كاملةَ بدوني؟
    Bu aile Knicks ailesi, anladın mı? Open Subtitles هذه عائلة تؤيد فريق نيويورك نيكس)، فهتني؟
    Bu aile için 5 yıl önce bebek bakıcılığı yapmıştım. Open Subtitles كنتُ أعمل جليسة أطفال لتلك العائلة منذ خمسة أعوام مضت
    Bu aile toplantısı yapıldığı zaman iki bin rupi 36 dolar ediyordu. Open Subtitles في وقت اجتماع العائلة كانت الـ 2000 ربية، تعادل 36 دولار
    Çölü aşmalıyız büyükanne. Bu aile çölü aşmalı. Open Subtitles ينبغى أن نعبر الصحراء يا أمى العائلة ينبغى أن تواصل السير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more