"bu akşam burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا الليلة
        
    • هنا هذه الليلة
        
    • هنا الليله
        
    • الليلة هنا
        
    • هنا هذا المساء
        
    • نحن هنا جميعا الليلة
        
    Bu akşam burada bulunarak size ne kadar yardımım dokunacağından emin değilim. Open Subtitles أنا لست متأكداً من الإفادة التي يمكن أن أقدمها بوجودي هنا الليلة
    Ne yazık ki Bu akşam burada diğer güzellik uzmanlarıyla toplantım var. Open Subtitles على اي حال , لدي عزيمة هنا الليلة مع صديقاتي من محل التجميل
    O kapıdan dışarı çıkarsan Bu akşam burada yatamazsın. Open Subtitles إذ خرجت من ذلك الباب فلن تنام هنا الليلة
    Şöyle diyebiliriz, Bu akşam burada olduğumu bilse... Open Subtitles دعني أقولها لك بهذه الطريقة، لو علِمَ أنّي كنتُ هنا هذه الليلة ..
    Bu akşam burada yemek yemeliyiz. Open Subtitles اذا كنت أفكر أننا سنتناول العشاء هنا الليله
    Bu akşam burada kalırım diye düşünüyordum. Open Subtitles أفكر أن ربما عليّ قضاء الليلة هنا. هذا لطيف ولكن في الواقع
    En çekici olanları, Daniel, Bu akşam burada. Open Subtitles سيكون هنا الرجل الأكثر جاذبيه, دانييل , هنا هذا المساء.
    Bilgisi olan biri ortaya çıkana kadar Polis'in Bu akşam burada işlenen garip cinayetle ilgili hiçbir ipucu yok. Open Subtitles حتى يظهر من لديه بعض المعلومات، فليس لدى الشرطة أدنى فكرة عن الجريمة الغربية التي حدثت هنا الليلة.
    Örtüleri temiz mi, çünkü sinyallerim çılgına dönecek Bu akşam burada uyurken. Open Subtitles هل لديه ملاءات من الريش؟ وهل هي مثيرة للحساسية؟ فأنا لا أريد أن تشوش إشاراتي وأنا نائم هنا الليلة في منزلكِ
    Anneme şunu söylemek için Bu akşam burada olmayı gerçekten çok istedim bir kere daha ve sonsuza dek... benden uzak dur Open Subtitles أردت بجد أن أكون هنا الليلة لأقول لأمي للمره الأخيره
    Bu 6 adam burada çünkü bağımsızlık bildirisine Bu akşam burada karar verildiğini biliyorlar! Open Subtitles أولئكَ الرجال الستة هنا، لأنّهم يعلمون أن مسألة الإستقلال تقرر هنا الليلة.
    Bu akşam burada bir sürü seçkin yüz görüyorum. Open Subtitles أرى الكثير من الوجوه المميزة هنا الليلة.
    Bu akşam burada büyük bir toplantım var. Onları etrafında istemiyorum. Open Subtitles لدي مهمة كبيرة هنا الليلة لا أريدهم بالآنحاء
    Bu akşam burada bölgedeki gemilerin komutanları olarak toplandınız. Open Subtitles أنتم هنا الليلة لتمثيل كل قادة السفن بالمنطقة
    Bu akşam burada bölgedeki gemilerin komutanları olarak toplandınız. Open Subtitles أنتم هنا الليلة لتمثيل كل قادة السفن بالمنطقة
    Amma, o malı Bu akşam burada istiyorum, yoksa anlaşma yatar. Open Subtitles لكن أريدها هنا الليلة و إلا أُلغي الإتفاق
    Bu akşam burada buluşacaktık ama sanırım beni ekti. Open Subtitles وكنا سنتقابل هنا الليلة لكني أظن أنه تجاهلني
    Biliyor musun, Bu akşam burada sağlam orospular varmış. Open Subtitles أتعرفون ماذا؟ هنالك ساقطات مثيرات هنا الليلة
    Kendisi Bu akşam burada bizimle değil çünkü hayata çok erken veda etti. Open Subtitles الذي لا يستطيع أن أكون معنا هنا الليلة جيدا. انتهت حياته مبكرا
    Sanırım Iron Maiden Bu akşam burada çalacakmış. Open Subtitles وأعتقد ایرون مایدن يلعبون هنا هذه الليلة.
    Açıkçası Juliana, sen Bu akşam burada görmeyi beklediğim son kişiydin. Open Subtitles يجب ان اقول ,جوليانا انت اخر شخص توقعت ن اراه هنا الليله
    Bu akşam burada, sola mı yoksa sağa mı sempatin olduğunu söylemek ister misin? Open Subtitles هل تنوي أن تقول الليلة هنا إن كنت تميلُ لحزب اليسار أو اليمين؟
    Öncelikle Bu akşam burada bulunduğunuz için hepinize teşekkürlerimi sunarım. Open Subtitles اود ان اشكركم جميعا , في البدايه لوجودكم هنا هذا المساء
    Bu akşam burada olmamızın sebebi yanında olacak kimsemizin olmaması. Open Subtitles نحن هنا جميعا الليلة لاننا ليس لدينا احد لنكون معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more