"bu anlaşmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الصفقة
        
    • هذا الاتفاق
        
    Bu anlaşmadan dört milyon dolar kazanacağız. Dört. Open Subtitles من المفترض ان اربح في هذه الصفقة اربع ملايين دولار , اربعه
    Bak, beni Bu anlaşmadan çıkarmaya hakkın yok. Open Subtitles حسنا .. ليس لديك الحق لتخرجيني من هذه الصفقة
    Konu şu ki, Bu anlaşmadan ne kadar para kazanacağın hiç bir önemi yok. Open Subtitles المهم , هو كمية المال التي سأجنيها من هذه الصفقة
    Ruslar ilk günden beri Bu anlaşmadan caymanın yollarını arıyorlar. Open Subtitles الروس ما فتئوا يحاولون التملص من هذا الاتفاق منذ اليوم الأول
    Sırf oğlun Carlos düşüp dizini acıttı diye Bu anlaşmadan çekilebileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد بمجرد أن ابنك كارلوس قد سقط و حطم ركبتيه بأنه يمكنك التهرب من هذا الاتفاق ؟
    Senin ayak işlerini yapmak için Bu anlaşmadan vazgeçecek değiliz, anladın mı? Open Subtitles لن نعدل رأينا عن هذه الصفقة لنكون صبيان التوصيل لديك، أتفهم؟
    Bu anlaşmadan kazançlı çıkmam gerektiği hissi var. Open Subtitles أشعر أنّه يجب أن أحصل على شيئ من هذه الصفقة.
    Galiba o Bu anlaşmadan daha karlı çıkıyor. Open Subtitles يبدو أنها ستحصل على الطرف الأفضل في هذه الصفقة.
    Bu anlaşmadan alacağım komisyonla bunu karşılamayı umuyordum. Open Subtitles وكنت آمل أن لجنة بلدي على هذه الصفقة من شأنها أن تسمح لي للقيام بذلك.
    Bu anlaşmadan ben yeni bir çük kazanmış olabilirim, ama bu sayede taşak takımların destansı şekilde büyümüş gözüküyor. Open Subtitles كما تعلمون، ربما أكون قد حصلت على وخز جديدة للخروج من هذه الصفقة ولكن يبدو كما لو كان لديك نمت مجموعة ملحمة من الكرات
    Bu anlaşmadan bir şeyler kopardığından emin olmak istedim sadece. Open Subtitles ..أريد بأناتأكدفقط. بأنك تخرج بشيء من هذه الصفقة.
    Bu anlaşmadan rahat 75 milyon dolar kazanırız Frank. Open Subtitles سنربح من هذه "الصفقة 75 مليون دولار يا "فرانك
    İlk olarak, sana Bu anlaşmadan faydalanmanda sana nasıl yardım edeceğimizi açıklayayım. Open Subtitles اولا دعني اوضح لك كيف ستفيدك هذه الصفقة
    Bu anlaşmadan gelecek komisyonun tutarı kırk bin. Open Subtitles علاوة هذه الصفقة تساوي 40 ألفاً
    - Bu anlaşmadan hiçbir şey almadın. Open Subtitles وأنتِ لم تحصلي على شيء من هذه الصفقة ؟
    Müvekkilimiz Bu anlaşmadan zerre kadar zarar etmeden Open Subtitles موكّلنا سيحظى بثورة من هذه الصفقة
    Bu anlaşmadan sonra da beni ortak yapacaklar. Open Subtitles وبعد هذا الاتفاق جعلوا مني شريكاً
    Bu anlaşmadan ne kadar kazandık? Open Subtitles كم سنحصل من هذا الاتفاق ؟
    - Bir daha böyle bir şey olursa, Bruce Bu anlaşmadan çekiliriz. Open Subtitles -حسناً واذا حدث شئ اخر مثل ذلك، (بروس) سوف نكون خارج هذا الاتفاق
    Hemen beni Bu anlaşmadan kurtar. Open Subtitles الان اخرجني من هذا الاتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more